Выбрать главу

– Есть немного, – кивнул У Минчжу и засмеялся в ответ на её сердитый взгляд.

– Женщине и мужчине неприлично за руки держаться.

– Только не нам.

– Это ещё почему?

– Жениху с невестой можно. Мы же не чужие друг другу.

А-Цинь какое-то время размышляла над его словами.

Быть может, на горе Хищных Птиц так принято – ходить, держась за руки, но на горе Певчих Птиц разве что малых цыплят, которые ещё учились ходить, водили за руку взрослые птицы.

– Я не цыплёнок, – уточнила А-Цинь на всякий случай.

У Минчжу выгнул бровь, но предпочёл промолчать.

– Я уже оперилась, – настаивала на своём А-Цинь, упираясь и не идя дальше.

– Да понял я, понял… – засмеялся он.

– Что ты понял? – с подозрением спросила А-Цинь.

– Я же видел твои крылья. У цыплят таких не бывает.

Хотя… по-настоящему взрослая птица вряд ли стала бы так настаивать на том, что она уже не цыплёнок. Скорее уж слёток, чем взрослая птица. Но А-Цинь напустила на себя важный вид и сказала солидным тоном:

– То-то же.

У Минчжу опять засмеялся.

Они взбирались всё выше. У Минчжу обронил, что у самой вершины порталы «отзывчивее».

– Как это? – не поняла А-Цинь.

У Минчжу хорошенько подумал, чтобы подобрать понятное объяснение:

– Через такие не промахнёшься. Приведут туда, куда душа лежит.

– А-а… – неопределённо протянула А-Цинь.

– А то, думаешь, как я к тебе добирался? – сверкнул он зубами в усмешке.

А-Цинь, сообразив, о чём он говорит, покраснела и дёрнула рукой, но У Минчжу держал ещё крепче прежнего.

Хищные птицы – они такие: если уж поймали, то из когтей не выпустят.

63. Шатёр корней

Облюбованный У Минчжу для ночёвки каскад оказался едва ли не у самой вершины. Туман водопадом спускался откуда-то и необъяснимым образом делился на сотни облачных струй, спиралью огибавших воздух у края каскада и образовывавших воронки, похожие на столпы ураганов. Вот только ветра не было, что уж совсем удивительно: обычно на склонах гор ветрогоны.

– Это что, порталы? – с опаской поглядывая вниз, спросила А-Цинь.

– Порталы скрыты в пустотах.

А-Цинь нахмурилась. У Минчжу хвастался, что он, как ворон, способен видеть порталы и знает, какой именно им нужен, поскольку именно им он и пользовался, чтобы прилетать на гору Певчих Птиц. Но А-Цинь всё равно чувствовала какой-то подвох.

Если эти порталы существовали здесь изначально, почему певчие птицы никогда ими не пользовались? Западный склон с незапамятных времён объявлен запретной землёй. Из-за суеверий ли? Или кто-то из предков обнаружил эти порталы, счёл их опасными и потому запечатал западный склон? И почему именно западный?.. Ни на один из вопросов А-Цинь ответа не знала, а У Минчжу не счёл нужным рассказывать больше, чем уже было известно.

Он кивнул на два дерева, вывороченных из земли. Корни их, сплетённые вместе, образовывали природный шатёр, всего-то и нужно было, что накинуть сверху какое-нибудь полотнище и закрепить концы, чтобы не сдуло ветром. Что У Минчжу и сделал.

На поясе у него был небольшой расшитый золотом мешочек, он сунул в него руку и извлёк оттуда, как фокусник, холстину. Её хватило, чтобы накрыть оба корневища – такой большой она была. И она никак не могла поместиться в этот маленький мешочек!

– Что это за колдовство? – со страхом спросила А-Цинь, попятившись от него.

– А? – недоумённо отозвался У Минчжу. – Колдовство? Это ты про цянькунь, что ли?

А-Цинь никогда ничего подобного не видела. У Минчжу, заметив её страх, успокоил А-Цинь и рассказал, как устроен цянькунь. Внутри сумки было магическое пространство, способное вместить в себя «хоть гору». У каждого приличного ворона, по его словам, был такой цянькунь.

– Никогда ведь не знаешь, что может понадобиться, – пожал плечами У Минчжу, – но не заплечный же короб с собой таскать?

Он развязал цянькунь и показал А-Цинь содержимое. А-Цинь уныло посмотрела на свой узел. И почему у певчих птиц таких нет?

У Минчжу между тем «обживал» природный шатёр: закрепил изнутри фонарь со светлячками, накидал подушек, устраивая ночлег… Внутри было относительно просторно, но высокому У Минчжу приходилось пригибать голову, чтобы не цепляться волосами за торчавшие сверху корни. А-Цинь с её ростом едва могла дотянуться до импровизированного потолка кончиками пальцев.

Разводить в шатре огонь У Минчжу не стал по соображениям безопасности: и пожар ненароком устроить можно – корни вспыхнут как лучины, – и себя выдашь, так как костёр заметно издалека. А чтобы не замёрзнуть ночью, У Минчжу вытащил из цянькуня целый ворох покрывал и одеял.