-Драко всего лишь станет мужем Паркинсон, Гермиона, - Забини назвал меня по имени и тут же сжал ладонь в своем огромном кулаке. – Никто из нас не знал, как тебе об этом сказать.
В этот момент Малфой развернулся и посмотрел прямо мне в лицо, как ни в чем не бывало.
-Буду на восьмом этаже через час, - будничным тоном произнес он, помахав рукой и придерживая дверь для Паркинсон, а у меня только что рухнул мир или значительная его часть.
Как я могла подумать, что приблизилась к пониманию чистокровных волшебников? Я никогда не постигну ту истину, которая им дороже обычных человеческих чувств. И о каком доверии может идти речь, когда Малфой только что подорвал его раз и навсегда.
Мои дорогие, с праздником! С Новым Годом!!! Я хочу, чтобы каждый из Вас, где бы он ни находился, верил в волшебство, в то, что чудо свершится, несмотря ни на что! Всей душой желаю Вам видеть магию в улыбках ваших детей, мужей, жен, близких людей, родственников! Пусть в небе над головой рацветают волшебные букеты, которые видите только Вы, пусть самые серые будни наполнятся светом, который исходит от Вас, пусть мир станет лучше, благодаря Вашей улыбке!
Глава 32
Рождественские хлопоты
(Гермиона)
Выручай-комнату на восьмом этаже я обходила стороной, стараясь не попадаться на глаза слизеринцам и Полумне. До Рождественского бала оставалось меньше суток, и накануне Минерва Макгонагалл сообщила, что для седьмого курса приготовили грандиозное празднование в магическом ресторане, который располагался в Косом переулке.
-Попечители Хогвартса решили, что традиции можно и поменять, - неудовольствие в голосе директора распространялось и на кислое выражение ее лица. Рядом стояли профессор Ноа с широкой улыбкой на лице и профессор де Винтер, ястребиный взгляд которого пробегал по каждому из старост. – В ресторане вас встретят, разумеется, и не оставят одних на протяжении всего бала. - Поспешила сообщить Минерва Макгонагалл, а Блейз и Захария, как по команде, скопировали кислую мину директора. – А пока я получила распоряжение отпустить вас по домам. Итак, завтра в половину десятого вечера жду весь седьмой курс в банкетном зале «Виверны» в соответствующих нарядах и непременно с парой. Предупреждаю, что пригласительные билеты для сопровождающих вас волшебниц или волшебников следует получить заранее в моем кабинете. Если возраст сопровождающего еще не достиг семнадцати лет, то вам придется искать другую пару на этот вечер. Мне жаль, - коротко добавила она и отпустила старост, попросив профессора Ноа и профессора де Винтера задержаться для последующего разговора.
-На Гриммо? – поспешно спросил Гарри, стоило нам оказаться в коридоре, и я кивнула, желая получить передышку от яростных взглядом Малфоя, жалостливых Луны, торжествующих Пэнси и понимающих Тео и Блейза хотя бы на сутки.
После завтрака я воспользовалась камином в кабинете директора Макгонагалл, чтобы вместе с Гарри и Джинни оказаться на Гриммо. Позже к нам присоединились Невилл, Симус, Ханна и Падма, которых друг пригласил на эти сутки в свой дом, желая завтра аппарировать в Косой переулок всей компанией. Забини перехватил меня перед завтраком и пообещал, что встретит у ресторана, чтобы сопроводить на бал. Я только кивнула в ответ головой и молча прошла за стол Гриффиндора, не желая ни о чем говорить.
-Гермиона, твоя спальня наверху, как и всегда, - подмигнул мне Гарри, когда мы рассыпались по комнатам. - Если что-то понадобиться - дай мне знать, - серьезнее и решительнее произнес он.
-Спасибо, - вымучила я в ответ улыбку.
Если бы только Гарри знал, как мне тяжело улыбаться, но никто из гриффиндорцев не интересовался переменами в моем настроении, даже Гарри и Джинни, а я не торопилась с ними откровенничать. Казалось, их устраивало охлаждение в наших отношениях со слизеринцами, и я не спешила переубеждать друзей, что мы не в ссоре.
Я поднялась на последний этаж и бросила вещи в угол захламленной спальни, расположенной недалеко от лестницы на чердак. Джинни удивлялась, почему летом я выбрала именно эту спальню, но вид из окна их особо не интересовал, а я не спешила делиться с друзьями открытием, что окно зачаровано так, что из него попадаешь сразу на крышу в крохотный, но такой чудесный зимний сад.
"Хватит себя жалеть, Гермиона! - дала я себе четкие указания на ближайшие часы. - Ты приехала сюда, чтобы провести вечер в компании друзей!"
Разобрав вещи и перечитав пару страниц из "Магии древних рун", я переоделась и спустилась вниз.
-Пора творить волшебство! – услышала я звонкий голос Падмы, когда вошла на кухню. Она стояла в мрачном коридоре огромного дома на Гриммо и размахивала палочкой, тщательно выговаривая бытовые заклинания. Я и половины не знала, но Патилы не зря держали волшебную лавку «Домашний очаг, и все для создания уюта». Я частенько слышала от Парвати, что мама многому научила их с сестрой, и она – Парвати - непременно станет хорошей хозяйкой в доме будущего мужа.