Выбрать главу

  "На моем пути."

  — Пойдем поговорим с Карлсонами, — сказал Лукас Делу.

  Линда Карлсон была красивой блондинкой сорока пяти лет, чей муж работал агентом совхоза. У нее были большие глаза, чуть приподнятые, отчего она выглядела сонной, как будто только что с кем-то каталась в постели. Лукас увидел ее и подумал: Ммм. — Я звонила туда прошлой ночью, но не получила ответа, — сказала она, беря Лукаса за рукав. Она тоже была трогательницей. «Я немного удивился, что никого не было дома, потому что вчера днем я разговаривал с Глорией, и они не собирались никуда уходить. . . На ней был пушистый ангорский свитер с V-образным вырезом, и ее рука ползла вверх по V-образному вырезу, пока не остановилась у горла, и она сказала приглушенным голосом: — Думаешь, ничего не случилось?

  — Мы просто пытаемся связаться, — сказал Лукас.

  — У меня есть ключ, — сказал Карлсон. «Я могу спуститься туда в любое время. . . ”

  Лукас развел руками: — Мы не можем войти без ордера на обыск. Если бы вы могли просто взглянуть, если вы думаете, что Калбам будет все равно. Все, что мы хотим знать, это то, что с ними все в порядке».

  «Им было бы все равно. Дай мне пальто.

  Она пошла за своим пальто, и Дель пробормотал: «У тебя слюни текут изо рта, брачный мальчик».

  — Просто смотрю, — сказал Лукас.

  ВЕРНУВШИСЬ В «Кэлбс», заместитель сказал: «Я разговаривал с Лорен. Он дежурил прошлой ночью и не видел Льюиса. Он сказал, что думал, что она придет, прежде чем он ушел на дежурство, но она так и не появилась. Он позвонил в церковь, но ее там не было».

  "Хорошо."

  Ключ Карлсона был от задней двери. Она вошла, а Лукас, Дел и помощник ждали на заднем крыльце. Она позвала: «Глория? Глория? Ген?" Она исчезла в глубине дома, затем вернулась и сказала Лукасу: «Может, тебе лучше войти».

  "Какой? Они . . . ”

  — Никого нет дома, — сказала она. Она нервничала, розовела. «Я ничего не знаю об этих вещах, но Глория очень аккуратная домохозяйка. . . Если это . . . ”

  Она провела Лукаса в коридор рядом с кухней и указала вниз. На ковре было темное пятно размером с бумажную тарелку для пирога. Не кофе, не кола. Тяжелее, чем это, хрустящий вид.

  Лукас присел рядом и сказал: — Пожалуйста, ничего не трогайте. Держите руки по бокам и осторожно выходите через дверь, ладно? Он вышел за ней на крыльцо и сказал заместителю: «Подожди здесь, ладно?» и Делю: «Иди сюда».

  Дел последовал за ним, и когда Лукас показал ему ковер, он присел на корточки, как и Лукас, а затем сказал: «Да». Он встал, пошел на кухню, оторвал небольшой лист бумажного полотенца от рулона у раковины, постучал им под головку крана, чтобы промокнуть его, затем отошел в коридор и коснулся темного места влажным кончиком бумажного полотенца.

  Он показал его Лукасу. Полотенце было окрашено в разбавленный кроваво-красный цвет. — Это проблема, — сказал Дел.

  ЛУКАС ВЫтащил свой сотовый телефон и набрал LEC, спросил шерифа. Подошел Андерсон и спросил: «Вы не видели Рэя Зана?»

  — Он сейчас здесь, мы вырабатываем ордер.

  «Послушайте, у друга Калбов с соседней улицы был ключ и разрешение войти в дом. Она вошла, нашла кровь и пригласила нас войти. Я не знаю юридических аспектов этого, но выглядит плохо. Нам нужен этот ордер прямо сейчас, прежде чем мы начнем разбирать дом. Но нам это нужно сейчас. ”

  — Десять минут, — сказал Андерсон. — Я сама обойду его.

  Лукас позвонил Грину, агенту ФБР, рассказал ему о крови. — Пришлите сюда наших ребят с места преступления, ладно? — спросил Лукас. «У нас может быть еще одна сцена для его обработки».

  — Прямо сейчас, — сказал Грин.

  Лукас повесил трубку, и Дел сказал: — Сюда.

  Он сидел на корточках в углу кухни, и Лукас подошел к нему. Пистолетная гильза легла на молдинг.

  — А.380, — сказал Дел.

  "Да. Проклятье. Слушай, давай пройдемся. С этим у нас все в порядке — кровь достаточно свежая. Быстрая прогулка по дому.

  ДОМ БЫЛ БОЛЬШИМ , но первый проход они сделали за пять минут. Тел нет, но дом всколыхнули. — Гардеробы наполовину вычищены, — сказал Дел. «Много вещей пропало, и они торопились».

  «Чья это кровь, если Калбы бежали?»

  «Как они бежали, если обе их машины стоят в гараже?»

  — Такси в аэропорт?

  — У них здесь есть такси? У них есть самолеты, которые летают куда угодно?

  — Черт, я не знаю.

  Они огрызались друг на друга, чувствуя давление. На линии трое — Калбы и прихожанка Катина Льюис.

  — Где этот чертов шериф?

  АНДЕРСОН ПРИБЫЛ ЧЕРЕЗ 10 минут: «Не удалось найти судью. Он был дома, но он был внизу в кабинете геодезиста и болтал чушь. Понадобилась целая вечность, чтобы найти его».

  — Мы можем копаться?

  — Продолжайте, — сказал Андерсон. — Вам нужно больше людей?

  — Не знаю, — сказал Лукас. «Люди с места преступления BCA прибывают из Бродерика. ФБР может быть с ними. . . Прежде всего, мы должны выяснить, действительно ли Калбы исчезли.

  — Где эта кровь?

  Лукас показал ему, и Андерсон покачал головой. — Это много крови.

  — Но чья это кровь? — спросил Лукас.

  Быстро осмотрев дом, они проверили машины. Двигатели были холодными, так что последние пару часов ими не пользовались. Ни в том, ни в другом не было ничего, что могло бы помочь.