Ржание коней сливалось с людскими болезненными воплями. Те, кто падал, погибали под тяжелыми копытами животных. Белезна снега смешалась с грязью и кровью.
Орудуя тяжелым клеймором, Урс резал врагов. В упоении битвой, мужчина продвигался к стенам города. Клинок двуручного меча серебристой молнией сверкал в скоплении солдат, рассекая живую плоть. Взмах!.. И мощный удар переломил шею стража. Внезапный укол рапиры застал мужчину врасплох. Корнай успел уклониться. Рассеченное веко обожгло болью, губ коснулся соленый вкус крови. Наростающий в теле гнев, огнем опалял внутренности. Мужчина перехватил клеймор левой кистью и, сделав размашистый пас, разрезал грудную клетку одного из ополченцев. Мановение руки, и тяжелый меч проскользнув меж костей ребер, пронзил тело солдата. Урс выловил в гуще сражения вспышку алых волос и направил коня к Ингрид.
Девушка очевидно пригрывала в силе наступавшим врагам, делая упор на точность и быстроту движений, однако парирование выпадов давалось ей с трудом. Краткий отблеск металла, и меч одного из нападавших отлетел в сторону под копыта взмыленных лошадей. Корнай взмахнул клинком и перерезал горло стражнику.
- Как глаз? - прокричала ведьма, пронзая подоспевшего к ней солдата.
- Жить буду, - отмахнулся Урс и тяжелым ударом снес голову юнцу, обвешанному изорванной броней. - Совсем сопляков в резню погнали. Половина еще и без защиты. Идиоты!
- Что с герцогом? - кобыла Брана поравнялась с жеребцом ведьмы. Тяжелый меч опытного рыцаря разрубил череп нападавшего справа.
- Он с виконтом впереди, их поддерживает первое копье, - отозвалась Ингрид.
- Хорошо, - ответил мужчина и развернул лошадь. Раздался хруст костей - сильный удар в бок согнул пополам стражника. Клинок Амори вонзился в открытую спину ополченца, и солдат пал.
Звон железа, ржание коней и крики раненых оглушали, давили. Зловоние битвы душило. Усыпанное изувеченными трупами поле брани пестрило грязно-красными и бурыми оттенками на фоне белезны снега. Сражение угасало, унося все новые и новые жизни.
С течением времени ополчение крепости иссякло, и войско герцога прорвалось в Керстинг. Подобно всадникам смерти солдаты ворвались в город, уничтожая любого, кто пытался оказать сопротивление.
- Найдите чету Лациос. Керстинг - последний город их владений. Они должны быть где-то здесь. Нужно избавиться от прямой крови, чтобы завершить поход на княжество, - отдал команду Фредерико, - Поезжайте на запад и север, к поместьям знати. Встретимся на центральной площади.
Элай натянул поводья и, развернув лошадь, устремился вслед за герцогом. Всадники черной волной заполонили мощеные улочки города. Копыта животных, пущенных в галоп, разбивали аккуратный булыжник дорог в острые осколки. Уорсен вел колонну воинов в сторону видневшейся вдалеке богато украшенной резиденции.
Украшенные искусной ковкой ворота были раскрыты, встречая утомленных битвой солдат, пустотой и одиночеством зимнего сада. Заботливо пригнутые к земле кусты, прикрывали белые простыни. Изящные молодые деревья с плетеными стволами сонно клонились к земле под тяжестью снежных шапок. Благородие природы застыло в безмолвии, среди кровопролития битвы, развернувшейся вокруг.
Князь Лациос, облаченный в зимний костюм, стоял на белокаменном пороге особняка, с величием короля взирая на вражеское войско
- Где остальные? - Раздраженно оскалился Фредерико.
- Моя жена и дети не принимали участия в политике и не имеют силы. Помилуйте их, и они исчезнут с территории королевства и никогда не вернутся, - склонил голову Вильгельм Лациос.
- Они - твоя кровь и плоть. Наследники данной земли, уже это дает им силу, - ответил герцог и спешился. Он подошел к мужчине, и тот под взглядами войска покорно встал на колени.
- Будьте прокляты... - фраза застыла на губах Вильгельма, Фредерико одним взмахом меча отрубил голову князя Лацио. - Найдите остальных, - скомандовал он, запрыгнув в седло.
- Ваша Светлость, - пегая кобыла посыльного, останавливаясь, поднялась на дыбы. - Граф Амори и мадам Веленс нашли княжну и детей.
- Прекрасно, - улыбнулся герцог. - Виконт Ностон за мной. Граф Осборн! Обыщите поместье. Соберите все бумаги и охраняйте особняк. Не дайте никому попасть внутрь или выйти, - отдал распоряжения Фредерико и обратился к присланному солдату. - Ведите нас.