Выбрать главу

— На самом деле, как шеф-повар, ты, несомненно, будешь по всей кухне, — продолжала Алекс, жестко отвернувшись от него, чтобы махнуть рукой в область, куда она вела его. — Но это, то где ты будешь в основном работать, когда не будешь контролировать других.

Кайл умудрился еще раз резко кивнуть, когда она оглянулась на него, и пытался выглядеть так, как будто он знал, о чем она говорит, но его взгляд слепо скользнул по блестящим металлическим службам перед ним, его разум все еще думал только об одной мысли, проносящейся в его голове. Спутница жизни. Спутница жизни. Спутница жизни.

— Это достаточно маленькая станция, поэтому шеф-повар выполняет тройную работу, выступая в качестве шеф-соуса и рыбного шеф-повара, — объяснила Алекс почти извиняясь. — Это то, что вы называете шеф-поваром соте и пуассонье во Франции.

Кайл скривил губы и кивнул снова, ее слова не совсем дошли до него, его мысли о вечности с ней мешали им.

— Как я уже говорила, Бев су-шеф, твоя правая рука. Обращайся к ней, если у тебя есть какие-либо вопросы. Но она тоже делает тройную работу и берет на себя работу шеф-повара по жарке и шеф-повара гриль или то, что французы называют rôtisseur (податель жареного мясо) и grillardin (повар, зажаривающий мясо на гриле).

— Грилардин, — отозвался Кайл, кивнув привлекательной рыжей Бев, когда она с любопытством посмотрела на него и улыбнулась.

— А Бобби овощной шеф-повар и раундсмен, антреметье и тоурнент, — добавила Алекс, очевидно, переводя на французский язык из-за беспокойства, что он, возможно, не знает английских терминов. Ей не нужно было волноваться… он и французских не знал.

Кайл, конечно же, знал, что означают сами слова, он не был уверен, что это означает в кухне, что парень точно делал, так это пытался выглядеть знающим, когда кивнул молодому, блондинистому мужчине смертному.

— Ребекка вон там, — указала Алекс на женщину, выходящую из маленькой комнаты в задней части кухни. Она была низкой и немного круглой, с румяными щеками и темными волосами, убранными назад в хвост. — Она кладовой шеф-повара и шеф-кондитер, делает запасы и pâtissier (фр. кондитер). Она мечта сладкоежек, — заверила Алекс с улыбкой.

— Ах, сладости, — сказал Кайл с еще одним кивком поддельного понимания.

— Точно. — Алекс улыбнулась ему ярко и махнула на стену, где было записано несколько листов бумаги с печатью на них. — Рецепты, мы используем здесь все мои. Когда я повысила Питера до главного шеф-повара… или шеф-повара де-кухни, мне пришлось оставить здесь рецепты, чтобы он мог их использовать… что избавляет меня от необходимости делать это сейчас.

Алекс снова улыбнулась ему, и Кайл подумал, что у нее действительно очень приятная улыбка. Он одновременно мог видеть сходство с Сэм, ноу Алекс была полная фигура, ее большие глаза дополняли ее красивое лицо, а не доминировали на нем, и ее волосы были короче, блестящий коричневый Боб, который спадал ниже ее ушей и колыхался вокруг ее лица, когда ее голова двигалась. Ему стало интересно, эти темные пряди были такими же мягкими, как они выглядели, и он засунул руки в карман, чтобы устоять перед желанием узнать это.

— Итак, ты хочешь просто взять один из заказов в ожидании… — она прожестикулировала на несколько небольших листков бумаги, прикрепленных к металлической полке рядом с его станцией, — …и начать, я останусь на столько, чтобы просто убедиться, что у тебя есть все под рукой, а затем уйду с твоего пути.

Кайл молча смотрел на нее, уверенный, что он что-то пропустил, пока пялился на нее. Она думала, что он на самом деле готовит? Конечно, думала. Именно по этому он должен был быть здесь, напомнил он себе, и посмотрел на посторонние предметы, окружающие его. Он даже не знал, с чего начать.

— Возможно, он должен снять пиджак. У тебя есть фартук, который он может надеть, верно? — спросил Брикер, шагнув к ним.

— Да, конечно. — Алекс покачал головой. — Мне жаль. Все так шиворот-навыворот сейчас я не подумала. Дай мне свой костюм. Я повешу его в своем кабинете и достану фартук и колпак.

Кайл пробормотал «спасибо», помогая, когда она начала стаскивать с него пиджак, затем молча смотрел, как она поспешила через кухню к себе в кабинет. Как только она исчезла, он резко повернулся к Брикеру и схватил его за футболку.

— Что ты наделал? Я не могу этого сделать. Я не знаю, самого элементарного о приготовлении пищи.

— Эй, дружище, я этого не делал. Сэм та, кто сказал ей, что ты готовишь, — напомнил он ему.

— Нет, — резко сказал он, поворачиваясь к своей станции. — Посмотри на это. Что это такое? Эти ручки… — он покрутил одну из них, вызывая тихое шипение, затем схватил блестящий серебряный стержень с одним плоским концом, — … и эта… штука.