Выбрать главу

— Что это тут, шархову мать, такое?! — воин не глядя сунул лук в руки подбежавшего охранника и широкими шагами направился прямо к месту недавней схватки. Человек, которого Ульрик назвал капитаном, был уже там, в окружении своих людей. Воитель в дорогой броне встал с ним рядом и критически посмотрел на корчащегося у ног человека.

— Плохо. Эй, Корвин, ты нам нужен!

Заспанный маг, зевая и поправляя раписную шапочку на ходу, появился из-за повозок. Пока он шел, у Дарси появилась возможность рассмотреть получше человека, который, по всей видимости, являлся командиром охраны каравана. Его голос, отдающий приказания, Дабс слышал уже не раз. Но самого воина видел лишь издалека. Блейк был высоким, ростом почти с Бафа, широкоплечим и мускулистым человеком. Смуглая кожа эффектно контрастировала с дорогой серебристой броней, которую носил командир. Нагрудник доспеха украшало искусное изображение раскрывшего пасть льва. Наплечники ощетинились шипами, выполненными в форме языков огня. Такой доспех должен был стоить очень больших денег, и то, что Блейк мог позволить себе такую роскошь, говорило о его заслугах лучше любых слов. Поножи доспеха неизвестный мастер выполнил из толстой кожи и укрепил кольчужными вставками. На поясе воина висели обычные ножны, но, судя по рукояти, меч в них был отнюдь не простой. По всей видимости, металлические пластины и оружие весили немало, однако не похоже было, чтобы рослый воин чувствовал себя скованно. На монолитном, словно вырезанном из темной скалы, лице мужчины, застыло гневное выражение, глаза метали молнии из-под густых черных бровей.

Чародей быстро осмотрел раненого и покачал головой.

— Не жилец. Час, не больше — и скверна поглотит его. Могу дать сонное зелье, остальное в ваших руках, — маг вытащил небольшую скляночку из сумки.

— Ну, что ж, капитан, — последнее слово Блейк выделил особо презрительным тоном, — думаю, вы понимаете, как должны поступить. Это ваш человек, и вам объяснять его родным, что с ним произошло. Меня это мало волнует. А вот что меня волнует: это как такое вообще могло произойти в моем лагере? — могучий воин обернулся и посмотрел на Ульрика, который без особых успехов пытался поставить девушку на ноги. Та, похоже, впала в ступор и сидела на земле, уставившись на труп твари, с абсолютно белым лицом. Блейк повысил голос, чтобы все стоявшие вокруг могли расслышать его слова:

— Потому что в моем лагере по ночам тихо! Богатенькие дамочки не орут на всю округу, созывая шарховых тварей! Люди не умирают по глупости! В моем лагере такие порядки! Я надеюсь, это все запомнили! — Блейк подошел ближе к человеку, которого назвал капитаном, и в первую секунду казалось, что сейчас он ударит его, но вместо этого командир охраны лишь наклонился к низкорослому воину и спокойно произнес, — Если наши гости не слушают вас, тогда ставьте фургон подальше от лагеря, капитан…

Блейк развернулся и быстрым шагом удалился прочь. Проходя мимо враз протрезвевшего блондина, командир коротко кивнул:

— Господин Сибиус, — щеголь растерянно ответил на приветствие таким же кивком.

— Господин… — пробурчал Вито, — К шарху таких господ!

Дарси заинтересовала реакция возницы:

— А кто это?

— Кто? — Вито растянул губы в презрительной усмешке, — Неужели еще ничего не слышал про главную надежду Мастера Форлина? Ну, так смотри внимательнее — это его сын, — в этот момент Сибиус икнул и схватился за живот, — А это Мастер Ульрик и его супруга, леди Марджери. Живут втроем в одном фургоне, и я не хочу знать, чем они там занимаются. У богатых свои взгляды на жизнь, — Вито проводил взглядом Мастера Ульрика, который наконец-то смог поднять свою жену и теперь уводил женщину в сторону фургонов. Сибиус неуверенно двинулся за ними.

Люди, сбежавшиеся на шум, постепенно начали расходиться обратно. Лишь маг, капитан и еще трое личных охранников Мастера Ульрика и леди Марджери остались на месте недавней битвы. Корвин влил часть содержимого склянки в рот раненому, и вскоре его стоны стали уже не такими громкими, а судороги почти прекратились. Маг кивнул капитану и ушел. Какое-то время воины молча стояли рядом с раненым, затем капитан медленно вытащил клинок, прошептал что-то и быстрым движением прекратил мучения товарища.

Дарси отвернулся. Веселье, еще пятнадцать минут назад царившее у костра, сменилось мрачным молчанием. Спустя какое-то время сержант нарушил тишину, голос у старого вояки был глухой:

— Ну, что ж, думаю, на сегодня истории закончены. Давайте спать. Завтра продолжим.

Глава 5 — В тихом омуте

«Вода — это чудо чудес. Она связывает воедино землю и небо, растения и животных, все, что есть в этом мире. Первый глоток молока и последняя капля крови — все это грани одной великой стихии.»

Избранные труды Настоятеля

библиотека Братства Воды

Тело погибшего воина предали огню на рассвете. Пламя от костра, сложенного из хвороста и нескольких бревен, поднялось выше частокола, и еще долго было видно, пока караван удалялся от места ночной стоянки. Когда тракт вновь нырнул под сень деревьев, дорога пошла под уклон, и темп увеличился. Как утверждал Ронко, сегодня им предстояло отмахать приличную часть пути, чтобы к вечеру добраться до защищенной стоянки. Дарси это совсем не радовало. Дарси вообще трудно было радоваться этим утром: ноги гудели так сильно, что думать о чем-то хорошем просто не получалось. Дабс искренне считал, что работа на переноске приготовила его ко всему, но, как любила повторять Эффи: жизнь всегда готова подкинуть тебе сюрприз. Болтовня Вито действовала на нервы, и Дабс на первом же коротком привале увязался за повозкой Ронко. Сержант бросил пару фраз, увидел ответную реакцию, хмыкнул, и больше не пытался завязать диалог. Керо шагал рядом, но говорил редко и больше по делу. Молчание Бафа и Грюнера было к месту. Впрочем, друзьям тоже было несладко.

К обеду остановились на вершине высокого холма. Здесь обнаружилась широкая площадка, свободная от зарослей, а с двух сторон открывался отличный обзор на уходящие вдаль деревья. Дарси обнаружил, что на зеленом полотне виднелось теперь немало прогалин. Видимо, караван постепенно двигался к более открытой местности. Впрочем, времени насладиться видами — не было. Грюнеру, Бафу и Дарси вновь выпала роль собирателей хвороста. С ними в команде оказались Ронко и Джазз. Как выяснилось, сержант не особо-то любил лошадей, просто хромота мешала старому вояке ходить пешком. А вот ухаживал за животными чаще всего Керо. Ему это нравилось гораздо больше, чем выполнять разнообразные поручения Барнабуса. Так что двое верденцев образовали пусть и своеобразный, но взаимовыгодный тандем.