- Гнев богов… Земля раскололась и выпустила много злых имьяхийцев. Они рыщут повсюду и убивают, кто встречает их с оружием.
- Других сгоняют к святилищу Рэдо. Рэдо наверное отныне их бог, - добавил старик глухим голосом, отер рукавом вспотевшее испачканное лицо. - Наверное, так должно быть. Боги не прощают измены людям.
Дальше седовласый аттинец стал изливать теологические предположения и Андрей поспешил дальше. Прислушиваясь к фразам, роняемым беглецами, все больше которых стремилось к восточным воротам, то грубо останавливая шарахавшихся от него людей, Грачев уловил, что помимо землетрясения, произошло невероятное мистическое чудо: будто войско Истргдора вышло прямо из под земли. Толи встало из могил Города Мертвых, и город живых, обуянный суеверным страхом, был теперь в его власти. Много говорили о воскресшем Оенгинаре, кознях Ниесхиока и тенях, что есть духи из сердца Ильгодо, ждущие наступления ночи. Прагматичный ум Грачева отказывался принимать на веру бред многоголосых толп. Но то, что здесь Истргдор и именно он руководит горцами или был одним из их вождей, несомненно, являлось утешением. У речки, притаившись за деревянной аркой заросшей высокой травой, он метнул увесистый камень и сбил всадника - горца. Ему сейчас было все равно: добро чинят воины с Имьях или разбой да насилие, которого было сполна. Завладев конем, он желал лишь скорее разыскать Эвис. Сперва Андрей направился по аллее к могильникам, где якобы земля испустила войско Истргдора, надеясь напасть на след старого воителя, нагнать его и напомнить о себе. Жеребец оказался непокорным, то и дело вертелся, взбрыкивал. Грачеву приходилось с силой сдавливать его бока и усмирять ударами. Заблудившись среди бамбуковых хижин, извилистых оврагов, резавших старую дорогу, он блуждал, пока не столкнулся с пешим отрядом имьяхийцев. Те, наверняка наслышанные о иноземце, указали путь к Дому Рода. Там он и встретил Истргдора, стоящего на краю черно-мраморного пандуса, сурово взиравшего на вереницы пленных прислужников низвергнутого Держателя. По чьему-то знаку Грачева пропустили на оцепленную площадь, забрав коня и меч.
- Ты не забыл меня?! - вопросил он, представ перед важным имьяхийцем,
- Я не забываю ни друзей, ни врагов! Весь народ Единорога запомнит тебя, будь ты сын Грома или человек! - Истргдор улыбнулся и, опережая терзавший Андрея вопрос, заявил: - Она в неопасности, как и ты! Отныне здесь правит справедливость и честь!
Грачев облегченно вздохнул. Только теперь, позволив ощутить себе великую усталость да боль. Он перевел взгляд на воинов в аттлийских одеждах и гривастых шлемах с гербами далекой страны. Разглядывая их, он пытался определить, кто же сын Тимора. Аттлийцы смотрели на него с равным любопытством.
- Арум? Где он? - Андрей поднялся по ступеням. В ответ Тиохор мрачно покачал головой.
Без особого сопротивления к утру весь город был в руках имьяхийцев. Истргдор освободил всех заточенных Ваамканом в крепости у могильников и запер там виновных прямо или косвенно в смуте. Казнить даже самых ярых недругов он не решился, разумно полагаясь на суд Оенгинара. Этот факт и возвращение истинно Рожденного внесли некое примирение. Народ приветствовал будущего Держателя, въезжавшего в ворота на колеснице из слоновой кости и серебра, как священного посланца богов. Перед ним сыпали цветы белых лилий и крылья бабочек, несли курения и пели гимны. Но восторг встречавших стал большим, когда перед свитой жрецов повели молодого единорога. Он, добытый в дар северными охотниками, был совсем белый, с крепкими как удар молота ногами, могуч телом. Глаза дикого зверя, еще не ведавшего ритуальных премудростей Миофы, светились разумом. Тихая радость и великая грусть постепенно сживались за твердью чернокаменных стен.
Тело Ваамкана, убитого ядом, нашли в глубоких покоях Дома Рода. Его вынесли за город и сожгли на возвышенности за рекой той же ночью, что неприятно изумило аттлийцев, убежденных, будто огонь освободит дух и злая воля жреца, витая над страной, еще сумеет принести огромные беды. Возможно так, но преданные Единорогу рассудили иначе, не желая иметь ни могилы, ни какой-либо памяти о человеке, прогневавшим богов и подвергшим Род столь жестоким испытаниям. Во всей трагической истории, начавшейся с покушения на Оенгинара и бросившей страну в хаос, теперь винили только Ваамкана, забыв растерзанного Ниесхиока, бежавшего Магиора и многих его прислужников. Сожженного жреца проклинали на площадях, во всех святых Домах, уцелевших и разрушенных. Приписывали ему деяния еще более омерзительные, чем он успел совершить. Это был плач, призванный облегчить горюющую душу. Наряду с тем слагали истории полные вымысла о подвигах Истргдора, божественной сущности милого всем Оенгинара и о волшебстве иноземцев.
Грачев торопился покинуть Бамбуковый город и продолжить путь к Земле Облаков. Ему претило видеть безумствующие, несущие восторженный бред сборища у ступеней Дома Рода. А при утверждениях, будто он - сын Грома потряс землю и, расколов свод подземелья, вызволил войско справедливых мстителей, в нем вскипала ярость. Говорили то полные благодарности люди или его ненавистники - он не желал даже в глазах глупцов быть ответственным за страшное бедствие, унесшее многие жизни. Эвис понимала его и также стремилась уехать отсюда, но путешествие откладывалось, так как она взялась врачевать раненых вместе со жрицами Миофы. Нуждающихся в ее чудодейственной помощи не было числа, вот только сил хватало лишь на тяжко пострадавших. Среди таких оказался Арум. Глубокие раны от мечей телохранителей Магиора не оставляли ему надежды на жизнь и аттлийцы скорбя думали, что доставят на родину лишь
его прах. Однако, на их глазах иноземка сотворила славное волшебство - смерть отпустила обреченного. Здоровье быстро возвращалось в его молодое тело. Несколько вечеров Эвис провела у его ложа, изгоняя боль, рассказывая об Аттле и с трудом уклоняясь от просьб рассказать о себе. Он полюбил прикосновения ее ласковых рук, ее простое присутствие и ждал ее с необъяснимым волнением. А, как только окреп и мог выходить в сад, стал искать встречи с ней. Но скоро им была судьба расстаться. Арум узнал об опасности угрожавшей Ардее, других нерадостных переменах в Аттле и обострившимся противостоянии с Соадамом. Не легко далось ему отказаться от путешествия в страну аоттов. Но он принял достойное решение и ни один из высокородных аргуров не осудил его.
Покинув Бамбуковый город незадолго до дней Торжества Лои, аттлийский отряд проводил Грачева и Эвис до озер, что между Имьях и границей Капдских гор, затем златошлемые всадники направились на восток. Арум останавливался, подолгу смотрел на тающие в дымке горы. Велико оказалось искушение идти за прекрасной чужеземкой, быть может, самую малость похожей на Ардею. Он часто вспоминал ее изумрудные глаза, ее голос и мысли, порой неясные, но так приятные ему. Он испытывал тоску, - и даже его воля, укрепленная днями с отшельником Лонкэ, казалась слаба в этом испытании.
Глава третья
Двери сторожа Хорв
Они поднимались дорогой, которой недавно шел Арум. Сотни, может тысячи до него - кто жаждущих величия, другие в поисках великого откровения. Но было ли то сокровенное знание под облаками? Неужели за века не стекло оно ручьем с гор?! Не разнеслось по всей Аттине дыханием ветра? Или действительно слова истины звучали не раз, а слышали люди лишь их обрывки. Шептали потом дрожащими губами в храмах. Однако эхо не принадлежит верно истоку, как и брызги потока, что сохнут на камнях. Наверное прав был Тарг, говоря: "… есть знания, обладать которыми дозволено только мертвым." Прав был и Грачев, утверждавший: