− Черт бы вас взял! Вы думаете, я такой дурак?! Все что здесь говорится записывается на пленку, и все это будет показано по телевидению!
− Вам нужны польшие проблемы и скандалы? − Спросила Ирмариса. − Впрочем, вам решать в какую сторону идти. Либо вы устраиваете образцовопоказательно следствие по делу об убийстве человека, либо вы показываете образцовопоказательный провал всей вашей работы на Награме. Именно провал, господин генерал. Потому что для вас это именно провал. Я дам вам, скажем, полчаса на то что бы убедиться в этом. А затем мы вернемся. И уже от вас будет зависеть, что вы выберете. Либо мы начнем цивилизованную игру, ту которую никто не видит и не слышит, либо вся ваша грязь вылезет наружу. И тогда, извините, полетят не наши головы, а головы очень многих и многих чиновников. Вы понимаете о чем я говорю. У нас достаточно информации для того что бы свалить к чертям все Правительство Награмы. А теперь все. Встретимся через полчаса на этом месте.
Ирмариса захватила Рили и улетела из здания. Они оказались в городском парке.
− Черт возьми, Ирмариса! Что ты наделала?! − Завыла Рили.
− Я налила керосину под зад этим сыщикам. − Ответила Ирмариса. − Ты же слышала его мысли, Рили.
− Ну и что? Ты все сделала так, словно это игра.
− Вот и сделаем так, что бы сам суд, в конечном итоге, не был игрой, Рили. Это же наша цель здесь?
− Не знаю. Все равно получается как-то не так.
− Господи, Рили. Ты разве не видишь, что здесь у них все не так? Каждый человек что-то кому-то врет и не видит, что врут ему. Очень многое построено на лжи. Если не на лжи, то на хитрости и всякого рода уловках. И все дело в том, что люди так устроены. Очень трудно найти такого, который бы не юлил и все делал как ты, например. Ты смотрела новости? Сколько раз там были сообщения о бедствиях? А теперь возьми и спросил первого встречного, сколько раз он посылал помощь пострадавшим от стихии. Спроси, спроси Рили. Прикинься корреспондентом.
Рили встала со скамейки и немного постояв пошла навстречу первому человеку. Она задала ему вопрос и человек ответив ушел. Потом был второй, третий, четвертый. Рили поймала того, который помогал лишь на двенадцатый раз. С ним она говорила дольше и отпустив, вернулась к Ирмарисе.
− Я поражена. − Сказала она. − Это же какие-то чертовы создания! У них в мыслях черт знает что появлялось, когда я спрашивала…
− И как здорово они выкручивались и врали? − Спросила Ирмариса. − И вообще, как получилось, что ты до сих пор этого не знаешь?
− Я знала, но не думала, что это на столько…
− Дело, Рили не в том, что все настолько плохо. Дело в другом. Люди живут в узком кругу. Родные, друзья, знакомые по работе и по месту жительства. Они вспоминают о многих остальных, только когда это начинает их касаться. Что тебе сказал тот, который помогал?
− Он сказал, что его родители погибли в наводнении.
− Вот, Рили. Он помогал потому что знает что это за беда. Не думай об этом, Рили. Они сами привыкли к подобному. Да и не дело каждого человека думать обо всех сразу. Это дело тех, кого специально для этого выбирают во власть. Вот они и думают за всех.
− И что ты думаешь теперь делать?
− Сейчас ничего, а там будет видно. Если эти люди действительно заботятся о других, они все сделают так как я скажу. Ну а если нет…
− Не понимаю. Должно же быть наоборот.
− Что наоборот? Устроить грандиозный скандал, из-за которого пострадают многие люди?
− Почему? Они же должны все делать по закону.
− Господи, Рили! Да как ты не поняла! У них нет законов на все случаи! Ты понимаешь? Они сейчас в страхе из-за того что не знают что делать. Этот генерал пытается впихнуть нас под понятие 'человек'. Ты же это видела, Рили. Он хотел получить доказательства, что мы люди, а не инопланетяне. Когда же он это получит, он сможет действовать. А пока мы крыльвы, он ничего не может сделать.
− Почему? На крыльвов не распространяется закон?
− Распространяется, Рили. Только это наш закон. И по всем галактическим законам они обязаны нас судить по нашим законам. А по нашим законам я права.
− Ваш закон оправдывает убийство.
− Наш закон, Рили, даже не определяет подобного понятия. Он говорит, что крылев всегда прав. И, между прочим, это известно здесь. Только этот закон находится не в книжке свода законов разных видов, а в секретном сейфе Президента. Они обязаны выполнять этот закон, Рили. Это закон галактики.
− Сказать по правде, он несправедлив.
− Понимаешь, Рили, он несправедлив только в том случае, если появляется крыльв-преступник. А вот этого не бываает.
− Почему не бывает? Ты думаешь, среди крыльвов нет преступников?
− Я это знаю, Рили. Наш закон таков, что… − Ирмариса улыбнулась. глядя на Рили.
− Черт возьми! Вы всех обложили!
− Не кричи, Рили. Люди вокруг. С формальной стороны, Рили, есть только одно, так сказать, преступление, которое может совершить крылев по отношению к человеку. Это убийство. Если крылев дикий, то это убийство нельзя считать убийством. Это акт охоты. Если же крылев не дикий, то он не совершит убийства без веской причины.
− А если он сам злой? Убил просто так из своей злобы.
− Природа крыльвов такова, Рили, что злого крыльва не может получиться.
− Почему?
− Они исчезли миллионы лет назад. Зло порождает ответное зло, Рили. И зло убивает того кто это зло порождает сверх меры.
− Ты снова оправдываешься, Ирмариса. Ты совершила зло и оправдывваешься.
− Хорошо, Рили. Я не буду оправдываться. Давай сделаем по другому. Ты сейчас объявишь наказание, которое я заслуживаю и я его понесу.
− Ты же знаешь, что это бессмысленно, Ирмариса.
− Почему? Ты все время говоришь, что я совершила зло, а когда доходит дело до наказания, ты говоришь, что это бессмыленно.
− Я же не могу тебя наказать. Это невозможно физически.
− Почему? Ты хочешь наказать меня смертью?
− Нет.
− Тогда, в чем дело? Ты боишься сказать, что мне надо просидеть в тюрьме сто сорок лет?
− Нет. Тюрьмы для тебя не существует.
− Тогда что, Рили? Ты можешь придумать для меня наказание? Назови, Рили, мне его. Назови и я сделаю так как ты скажешь.
− Точно?
− Точно. Если это действительно наказание.
− А если ты скажешь, что это не наказание для тебя?
− Ты придумаешь что-то еще, пока не найдется того, что действительно является наказанием для меня.
− Ты должна родить человека. − Сказала Рили.
− Родить человека? Ты шутишь? Я могу родить только крыльва, Рили. Даже если я рожу его в виде человека.
− Ты родишь человека и сделаешь так, что он будет человеком, а не крыльвом.
− Господи, это же наказание для него, а не для меня.
− Для человека не будет наказанием жизнь, Ирмариса.
− Для него будет наказанием то, что он не станет крыльвом. Кроме того, Рили, он все же не будет человеком. Он будет скрытым крыльвом, а это может привести к непредсказуемым последствиям. Если что-то откроется, это может привести к катастрофе.
− Что же тогда ты можешь предложить, Ирмариса? − Спросила Рили.
− Ты хочешь что бы с моей помощью кто-то остался живым, Рили? Я могу провести спасательную операцию…
− Вот! − Воскликнула Рили. − Я придумала! Я придумала! И ты не отвертишься! Не ответишься! − Воскликнула Рили и запрыгала на месте, смеясь.
− Что? Мне надо кого-то спасти?
− Не кого-то. Я, в соответствии с данными мне тобою полномочиями, назначаю тебе наказание за убийство человека. Ты в течение пяти лет будешь работать в одной из спасательных организаций Награмы.
− Ах ты зараза! − Воскликнула Ирмариса и вскочила. Рили побежала от нее и Ирмариса через пару минут догнала ее и свалила на траве. Они боролись около минуты, пока не появился полицейский.
− Немедленно прекратить! − Приказал он, и Рили с Ирмарисой остановили свою драку. Они поднялись перед человеком. − Что это значит?! − Воскликнул полицейский.
− Извините. − Сказала Ирмариса.