− А ничего не делаем. − Ответила Ирмариса. − Мы влипли на Награму и никак не можем улететь отсюда. То профессор нас поймает, то в тюрьму нас посадят, то еще что-то. Двигатель нашего корабля капризничает как девица на выданье.
− Но, если ты крылев, ты могла уйти от Профессора сразу же.
− Могла уйти, могла не уйти. Я уже через две минуты знакомства с ним хотела его съесть. Только мне помешали.
− Кто?
− Я. − Сказала Рили.
− Почему?
− А то ты не знаешь почему?!
− Ладно, Рили, мы с тобой уже договорились обо всем.
− Может, я действительно влез не в свое дело, но иначе я не могу. − Сказал Ирнар.
− Скажи, Ирнар, как так получилось, что СБ тебя не нашла? − Спросила Ирмариса.
− СБ прекрасно знала где я находился. Я сейчас работаю на них и я сбежал от них. Флин мне помог. − Ирнар показал на своего переводчика, сидевшего рядом и доселе молчавшего.
− Я вообще не понимаю, зачем весь этот шум. − Сказал Флин. − Сидели бы себе тихо где сидели и никто бы вас не нашел.
− Смешной ты какой-то. − Ответила Ирмариса. − Ваша организация такую охоту за нами устроила, а ты говоришь, сидели бы тихо.
− Какая организация?
− СБН.
− С чего ты взяла, что он там работает? − Зарычал Ирнар.
− А с чего ты взял, что он там не работает?
− Он помог мне.
− О, господи! Что из того? В СБ тоже люди работают. И не все они с вывихами, как у генерала Хрониса.
− Чего ты несешь?! − Зарычал Ирнар, поднимаясь.
− Ляг, Ирнар, и спроси своего друга, работает он в СБ или нет.
Ирнар лег, несколько секунд молчал, а затем обратился к Флину.
− Это правда? − Спросил он.
− Правда. − Ответил тот.
− Как ты мог?! − Зарычал терр прыгая на человека.
Ирмариса в одно мгновение переменилась, превращаясь в крыльва и Ирнар не долетев до Флина свалился в сторону. Ирмариса встала, закрывая ему подход к человеку.
− Успокойся, Ирнар. − Прорычала она. − Не хватало здесь только настоящих убийств.
Ирнар злился и какое-то время еще стоял, глядя на Ирмарису.
− Ты тоже мне все время врала. − Прорычал он.
− И ты все время нам врал. − Ответила Ирмариса.
− Что я врал?!
− То что ты все делал законно.
− Я все делал законно! Я не знал, что Профессор всех заставлял работать!
− Ты не знал? − С ехидством спросила Ирмариса. − Тогда ляг и прекрати свою истерику! Ты столько всего не знаешь, что тебе в пору слушаться кошек. − Ирмариса переменилась, превращаясь в ливийскую кошку. Она стала меньше человека по росту. − Ты все еще злишься? И за что? За то что он работает в СБ? Тогда, позлись на себя. Ты тоже работаешь в СБ.
− Я не работаю в СБ.
− Работаешь, Ирнар. Ты сам сказал, что работаешь на них.
− На них, это не значит у них.
− Тогда тебе придется смириться с тем, что я не понимаю разницы между этими словами.
− Меня заставляют силой.
− Что же ты не сказал об этом в суде?
− Они меня убьют.
− Убьют, если ты сделаешь все по глупому.
− И все равно я убью этого предателя! − Зарычал Ирнар и пошел на Ирмарису.
− Не будь глупым котом, Ирнар. − Прорычала Ирмариса.
− Зачем ты меня оскорбляешь?
− Затем, что бы ты понял, что ты не сможешь ничего сделать с ним пока я здесь.
− Ты думаешь, что сможешь мне помешать?
Ирмариса вынула небольшой прибор и направила его на Ирнара. Мгновенная вспышка изменила его и терр превратился человека. Он не удержался и упал на землю.
− Вот так, Ирнар. − Сказала Ирмариса.
Он задергался, начал рычать и рвать на себе кожу ногтями.
− Что ты со мной сделала?! − Завыл он.
− А то же самое, что и с собой. − Спокойно ответила Ирмариса, становясь женщиной. − Когда успокоишься, тогда я и верну тебе твой вид. − Ирмариса повернулась к Флину. − Ты все еще здесь, Флин? Не видишь, что он звереет из-за тебя? − Человек все еще сидел на месте. − Пошел вон, черт тебя возьми! − Закричала Ирмариса, и он вздрогнул, очнувшись. Через минуту его уже не было рядом.
Ирмариса еще немного подождала, а затем вернула терру его вид. Ирнар еще какое-то время стоял на месте, а затем прыгнул на Ирмарису и уже был готов вонзить в нее свои когти.
Его остановило то что Ирмариса никак не сопротивлялась и молчала. Он еще несколько секунд стоял над ней, а затем отошел назад.
− Я думала, он убьет тебя. − Проговорила Рили.
− Он, наверно, вспомнил, что обязан мне своей жизнью. − Ответила Ирмариса. − Или ты это забыл, Ирнар?
− Не надо меня ни о чем спрашивать. − Прорычал он и лег на землю.
− Ты смешон, Ирнар. Ты не понял, что СБ не подпустила бы к тебе даже близко ненадежного человека.
− Зачем ты мне это говоришь? Тебе же плевать на меня.
− Было бы плевать, ты навсегда остался бы в своей лаборатории, Ирнар. Ты ведь не собирался ничего раскапывать. Ты тогда уже решил, что умрешь.
− Может, вы тогда попались по глупости. − Ответил терр.
− Тогда, объясни, зачем нам понадобилось тогда в суде говорить, что мы участвовали в убийстве? Думаешь, нам нравится теперь сидеть перед людьми и распинаться?
− Ты сама сказала, что все рассчитала.
− И твою глупость я тоже рассчитывала?
− Ты знала, что Флин агент СБ, значит ты знала где я нахожусь.
− Ну и дурак же ты. Можешь возвращаться на свою службу.
Ирмариса поднялась и вместе с Рили исчезла из 'дома' Ирнара.
Следствие было продолжено. Ирнара через два дня поймали и посадили в клетку, объявив опасным для людей. Обвинение предложило изменить дело и снять всю вину с Ирмарисы. Это никак не входило в планы крыльвов и людям ничего не оставалось делать, как продолжить слушания с новым обвиняемым.
Ирнар теперь вовсе не хотел ничего слушать, сказав, что он потерял всякое доверие к людям. Суд затянулся из-за того что Ирнар не желал отвечать.
Вечером, после заседания суда к Ирмарисе и Рили пришел генерал Хронис.
− Как это все понимать? − Спросил он.
− Что?
− Зачем вы наговорили Ирнару всяких гадостей про Флина?
− Очень смешно, господин генерал. − Фыркнула Ирмариса. − Смешно, что единственной гадостью которую мы сказали Ирнару было то что он работает в СБ. Я просто не знала, что Ирнар этого не знает.
− А откуда вы это узнали? − Спросил генерал.
− Я это вычислила. Собственно, в том, что ваш агент провалился виноваты только вы сами. Я ничем вам не обязана и не обязана соблюдать ваши тайны, тем более когда мне не известно что тайна, а что нет.
− Вы же все вычисляете.
− Я могу вычислить то что логично, но как вы устанавливаете секреты понятно, разве что, свихнувшемуся идиоту.
Суд закончился совсем не так как ожидала Ирмариса. Виновным был признан только Ирнар. Признание Ирмарисы было посчитано как попытка выгородить терра. Терр получил высшую меру наказания и, в соответствии с законами галактики, высылался с Награмы на Шехремаду с запретом посещения Награмы до конца своей жизни. Ирмариса получила только условный срок за введение в заблуждение следственных органов. Ее обязывали каждый день сообщать о своем местоположении и регистрироваться в местных участках полиции.
Суд закончился бесславно для крыльвов. Ирмариса и Рили вышли в последний раз на завод, где разрабатывался галопроектор. Ирмариса пригласила директора и генерала Хрониса. Они вошли в ее рабочий кабинет. Она открыла сейф, достала четыре части прибора, соединила их в одно целое и установила на стол.
Через мгновение над ним вспыгнуло голографическое изображение. Ирмариса ввела его из компьютера и на картинке появился небольшой сюжет, копировавший один из эпизодов фантастического фильма.
Сила голограммы была увеличена и она стала похожей на настоящее изображение.
− Вот и все. − Сказала она. − Вы знаете как устроены все части. Все остальные данные у вас в компьютерах.
− Это и все? − Спросил генерал.
− А что вы хотите еще со своей допотопной технологией? Извините, но я сделала то что обещала. Это галопроектор. Совершенствование это ваша задача. Все остальное я не хочу, не буду и не умею. Здесь есть все принципы работы, и на этом все.