Выбрать главу

Они долго ходили по лесу, пока не вышли к небольшому городу. Двум женщинам не составило труда стать похожими на местных людей.

− Ты не разочарована, Сандра? − спросила Ирмариса. − Ты ведь хотела приключений.

− Наверно, я не так обо всем думала. − ответила Сандра. − Что нам здесь делать?

− А что ты хочешь делать?

− По правде?

− Да.

− Мне хочется вернуться домой.

− Ну если так, то мы скоро вернемся. − ответила Ирмариса и прошла к одному из самых крупных домов.

− Можно встретиться с хозяином? − спросила она у охранника. Тот залепетал что-то на непонятном языке. − Вот тебе на… − сказала Ирмариса. − Языка никто не знает. Ладно. Пойдем.

Они прошли дальше по улице, увидели какого-то вооруженного человека в форме и подошли к нему. Ирмариса задала тот же вопрос и вновь не было никого, кто говорил бы на нужном языке.

Все расспросы и разговоры закончились поимкой двух женщин. Переводчик появился только на следующий день и с его помощью Ирмариса объяснила, что хотела.

− Нам надо попасть в столицу. − сказала она.

− А как вы оказались здесь? − спросил человек.

− Наш самолет упал в лесу.

− Так вы Джегеровцы! − воскликнул человек.

− Мы не знаем кто это. − ответила Ирмариса.

Человек был совершенно разозлен и через несколько минут криков приказал отправить двух женщин куда-то. Их связали, посадили в телегу и повезли куда-то через лес.

− Очень часто на подобных планетах происходит именно так, Сандра. − сказала Ирмариса. − Нас, наверняка отправят в какую нибудь тюрьму или на каторжные работы.

− Но тогда…

− Ты не забыла про телепортацию, Сандра? Мы сможем удрать когда захотим, но у нас есть сейчас еще одна цель.

− Какая?

− Мы должны выучить местный язык и понять ситуацию. Это первое, что надо делать, прилетев на новую планету.

− Как же мы будем учить язык?

− Рядом с нами будут другие люди. От них мы и научимся. И будь веселей, Сандра! А то мне станет грустно и я вообще исчезну.

− Как исчезнешь? − испугалась Сандра.

− Если ты будешь скучать и печалиться, твое настроение упадет на меня и я в какой-то момент засну и не смогу проснуться.

− Почему?

− Так получается. Так что, давай, расскажи мне какой нибудь анекдот, что бы я посмеялась.

Сандра несколько минут молчала, а затем вспомнила что-то и рассказала Ирмарисе. Смех двух женщин заставил охранников оборачиваться. А Сандра продолжила свои рассказы и они смеялись с Ирмарисой до самого конца пути.

Их ввезли в какой-то замок, сняли с телеги и провели во дворец. Они оказались в каком-то зале и их вытолкнули в центр.

− Интересное кино. − сказала Ирмариса и обернулась. Охранники куда-то убегали, а затем послышался грохот и с другой стороны открылась стена. За ней находилось двое больших зверей.

− Кажется, кто-то решил сделать из нас корм. − сказала Ирмариса. − Что-то я не встречала таких существ.

Звери зарычали и пошли на двух женщин.

− Стой и ничего не бойся. − сказала Ирмариса.

− Кто вы такие? − зарычал один из зверей на языке терров.

− Я Ирмариса Крылев с планеты Ливия, а это моя подруга Сандра Стелс планеты Террангия. − прорычала Ирмариса в ответ.

− Зачем вы сюда пришли? − зарычал второй зверь.

− Мы сюда не приходили. Это нас сюда привели. Зачем, не знаю. Мы вообще летели не на эту планету. Если вы нам поможете улететь отсюда, мы будем очень вам благодарны.

− Вы думаете, вас сюда привели для того что бы мы вас отпустили?

− Полагаю, это было бы самое разумное решение в сложившейся ситуации.

− А я полагаю, что вы очень вкусно пахнете. − прорычал второй зверь, наступая на Ирмарису. Сандра спряталась за ней, а Ирмариса даже не сдвинулась с места.

− Я думаю, вас кто-то хочет отравить нами. − сказала Ирмариса.

Оба зверя взвыли смеясь, а затем один из них бросился на Ирмарису. Он влетел под лапы крылатого льва и некоторое время пытался выбраться из под них, но Ирмариса держала зверя.

− Признаю, вы тоже очень вкусно пахнете. − прорычала она.

− Чего тебе надо?! − завыл зверь.

− Я это уже сказала. Но вы предпочли, что бы я показала свою силу.

− Мы сделаем то что ты скажешь! − завыл зверь.

− Вы прикажете освободить нас и переправить в город, где находится космопорт.

− Мы не можем!

− Что вы не можете?

− Тот город находится за границей. Туда не пускают наших людей!

− Значит, вы доставите нас до этой границы, а дальше мы сами будем делать то что нам нужно.

− Мы согласны.

Ирмариса вновь стала женщиной и оказалась прямо перед носом зверя, лежащего на полу.

− В следующий раз, когда вы встретите крыльвов, будьте с ними повежливее. − сказала Ирмариса.

Хозяева замка не посмели ослушаться Ирмарису и в новый путь Ирмариса и Сандра отправились уже как хозяева положения.

− Видишь, как бывает все просто. − сказала Ирмариса.

− И все равно, мне все кажется страшным. − сказала Сандра.

− В следующий раз я дам тебе попробовать что нибудь сделать. И не бойся ничего. Я буду рядом и помогу тебе, если у тебя что-то не получится.

Повозка тащилась несколько дней и в один из вечеров была остановлена какими-то людьми. Они с криками и гиканьем набросились на нее. Кучер сбежал в лес, а Ирмарису и Сандру вытащили из повозки.

− Опять мы в плену. − сказала Сандра.

− Так уж сложилась наша жизнь. − ответила Ирмариса. − Для путешественников по подобным местам это вполне обычное состояние.

Женщин провели через лес и они были представлены какому-то главарю, сидевшему на большом пне.

− Кто такие? − спросил он на неизвестном языке. Ирмариса и Сандра понимали только несколько слов.

− Мы плохо понимаем язык. − сказала Ирмариса. − Мы понимаем язык терров. − добавила она рычанием.

− Так вы прислуживаете этим зверям! − зарычал главарь.

− Каким зверям? Я не понимаю. Мы прилетели из космоса. Мы инопланетяне.

− Так вы сами звери! − зарычал главарь. − Повесить их!

Кто-то схватил Ирмарису и Сандру.

− Действуем, Сандра. − сказала Ирмариса.

Люди поразлетались в стороны, а Ирмариса переменилась, превращаясь в зверя и бросилась на главаря. Она свалила его и прижала к земле.

− Всем бросить оружие или он умрет! − зарычала она. Нападавшие остановились и бросили оружие.

Ирмариса осмотрела людей, затем подошла к Сандре и знаком сказала ей что делать. Сандра оказалась верхом на ее спине и они ушли, не сказав людям больше ни слова.

Немного пройда по лесу Ирмариса переменилась, превращаясь в лошадь.

− Ой! − воскликнула Сандра.

− Что, испугалась? − спросила Ирмариса.

− Ты так и будешь меня везти? − спросила она.

− А почему бы и нет? Представляешь, какая хохма, если люди встретят говорящую лошадь?

Сандра рассмеялась, а Ирмариса вышла на дорогу и помчалась вскачь. Они пронеслись так несколько селений и вышли к границе. Это была широкая река, через которую был перекинут мост. На другом берегу были видны совсем другие дома и вооруженные посты.

Сандра и Ирмариса вновь были женщинами, прошли к мосту и двинулись по нему на другой берег. Их остановил военный пост.

− Вы нас не пропустите? − спросила Ирмариса на аллийском.

− С какой стати? − спросил человек, на том же языке.

− Восемнадцать дней назад там, в лесу упал космический челнок… − сказала Ирмариса.

Этих слов было достаточно. Ирмарису и Сандру проводили через пост. Они предстали перед командиром и тот расспросил женщин о том что произошло. Ирмариса рассказала, что они выскочили из падающей машины и что командир корабля был загрызен зверями в лесу.

Люди, видимо, не поняли, что две женщины были пленницами на том корабле. Один из офицеров получил приказ сопроводить женщин до столицы и на следующий день они отправились туда втроем.

− Меня зовут Волк. − сказал человек, когда они сели на лошадей и поехали из селения.