Выбрать главу

− Значит, езжай в лес. − Ответила Ирса. − Вперед! − Приказала она.

Машина двинулась по взлетному полю. Проехала мимо стоявших вокруг солдат, и бронемашин и подъехала к воротам, за которыми была еле заметная полоска старой проселочной дороги.

Ворота открыли, машина выехала в лес.

− Где здесь радиостанция? − Спросила Ирса шофера.

− Здесь нет радиостанции. − Ответил он.

− Хорошо. Пусть ее не будет. − Ответила она и подняла лапы перед собой. Между ними проскочила искра, отчего забарахлил даже двигатель машины. Он вскоре вновь работал нормально.

А машина все уходила в лес. Прошло еще полчаса. Мотор начал кашлять и вскоре заглох.

− Бензин закончился. − Сказал шофер.

− Выходите из машины. − Ответила Ирса.

Четыре человека вышли из нее и Ирса поставила их перед собой. Она осмотрела их и взглянула на Баерда.

− Скажи, Баерд, что ты хочешь? − Спросила Ирса.

− Отпустите нас. − Ответил он.

− Вы можете идти. − Сказала Ирса, взглянув на отца Баерда. − Я не хочу вам ничего плохого. Баерд вернул меня к жизни, и я сделала бы все что угодно для него. Тебе незачем бояться меня, Баерд. − Сказала она ему. − Тысячу лет назад злой колдун засунул меня в бутылку и бросил в море. А ты нашел меня и освободил.

− Колдунов не бывает. − Сказал Баерд.

− Меня скоро убьют, Баерд. Помни, я не хотела тебе зла. Прощай. − Она взглянула на отца. − Уходите.

Они пошли по дороге назад, и все еще оборачивались на Ирсу. А она стояла перед двумя людьми в военной форме.

− Вы должны были заметить, генерал, я никого не убила. Очень жаль, что мы не нашли общего языка. Прощайте. И держите стабилизацию. Иначе вы меня никогда не найдете.

Ирса прыгнула назад и понеслась через лес на четырех лапах. Она уносилась все дальше и дальше и вскоре ее уже не было видно.

− Что мы стоим?! Где радиостанция? − Спросил Главнокомандующий шофера.

− Она выбила все своей искрой. − Ответил шофер. − В машине были радиожучки.

− Отправляйтесь назад. Бегом на базу и сообщите, что она ушла.

− Да, сэр! − Ответил шофер и побежал через лес.

Генерал вскоре вернулся на базу. Баерда и его отца отправили назад в свое село, взяв с них подписку о неразглашении информации об инопланетянине.

− Отключите стабилизацию и найдите ее! − Приказал Главнокомандующий. − Дура. Хотела меня переиграть!

Сканер отфиксировал положение зверя и через несколько минут над лесом уже шли бомбардировщики.

Стабилизация и ядерный удар. Со зверем было покончено.

Баерд с отцом вернулся домой. Мать с радостью обняла обоих и отец сказал, где они были и что им нельзя ничего рассказывать.

− Здесь был зверь. − Сказала мать. − За ним гонялись военные. Стреляли и убили его.

Отец не дал Баерду ничего говорить, а затем оставшись наедине с ним сказал, что о том что зверь был инопланетянином никому нельзя говорить.

Прошло несколько недель. Начинался учебный год в школе и Баерд отправлялся в новый класс…

− Сэр, новая вспышка поля. − Сказал дежурный.

− Где?!

− Не идентифицируется.

− Как не идентифицируется?

− Компьютер показывает разброс в пять тысяч километров. Это половина планеты.

− Нельзя уточнить?

− Короткая вспышка и больше ничего.

− А где деревня, где живет тот мальчишка?

− Примерно в центре этой зоны.

− Значит, это он. Инопланетянка говорила, что Кольцо принадлежит ему.

− Что с ним делать?

− Ничего. Установите за ним наблюдение. Да так, что бы никто не видел!

− Привет. Тебя зовут Баерд? − Спросила девчонка, садясь рядом с ним за парту.

− Да. А ты кто?

− Ирмариса. − Ответила она.

− Странное у тебя имя. Никогда не слышал такого.

− Я издалека приехала. − Ответила она.

− А я здесь живу.

− Ходят слухи, будто ты джина из моря выловил.

− Глупости это! − Воскликнул Баерд.

− Извини. Я тоже так подумала и решила тебя спросить.

− Эй, девочка, это место занято. − Сказал Хай, подходя к Ирмарисе.

− Я вообще-то первый раз здесь. Не знаю какие места свободны. − ответила Ирмариса, вставая.

− Придет учитель и найдет тебе место. − Ответил Хай, садясь с Баердом. − Привет, Баерд. Говорят, ты джина летом поймал?

− И ты тоже?! − Воскликнул Баерд.

− Что? Я только спросил, чего ты?

− Никакого джина я не ловил!

− А вот я недавно в лесу говорящего зверя встретила. − Сказала Ирмариса.

− Врешь! − Воскликнул Хай.

− Правда-правда. У него темносерая шерсть и он похож на крупную кошку.

− Ну и что он тебе сказал?

− Привет, говорит. Как дела, как живешь? Я, говорю, нормально.

− И что он? − Спросил Хай.

− Попрощался и пошел своей дорогой.

− Во завирает! − Воскликнул Хай. − А ты чего молчишь, Баерд? − Спросил Хай.

− А что?

− Ах да. − Проговорила Ирмариса с улыбкой. − Он еще Баерду привет передавал.

− Ты чего несешь?! − Закричал Баерд, вскакивая.

− Да ладно. Шуток не понимаешь, что ли? − Спросила Ирмариса и пошла на другое свободное место.

Ее еще пару раз сгоняли, пока кто-то не показал, где было свободно. Начались занятия, а Баерду не давали покоя слова Ирмарисы о говорящем звере. Он не мог понять, почему девчонка так спокойно говорила о нем, словно говорящие звери встречаются везде.

Он мучался несколько дней и, наконец, решился подойти к Ирмарисе.

− Ты правда видела того зверя? − спросил он.

− Видела. А что?

− Где ты его видела?

− В лесу. Я же говорила. Я его позавчера тоже встретила.

− Позавчера?! − воскликнул Баерд.

− Тихо ты! Не кричи так. Это незачем знать кому-то еще.

− А зачем ты мне это сказала?

− Она меня попросила об этом.

− Она? Как ее зовут?

− Ирса.

Баерд понял, что это правда. Он не знал куда девать себя.

− В чем дело, Баерд? Ты что, боишься?

− Ты, наверно, все выдумала.

− Не веришь? Пойдем в лес, я покажу ее тебе.

− Не пойду я!

− Ну и трус же ты!

− Я не трус!

− Но я боюсь. − добавила Ирмариса.

Баерд ушел от Ирмарисы и больше не подходил к ней. Он строил всякие теории на счет того откуда Ирмариса могла все узнать. У него возникла идея и он разузнал у учителя о том кем были родители Ирмарисы. Ее отец был военным офицером. И это означало только одно. Она узнала все от отца.

Баерд решил не говорить с ней больше.

Проходили недели. Стало ясно, что Ирмариса была отличницей. Это еще больше злило Баерда с его посредственностью.

В один прекрасный день, а Баерду показалось наоборот, учитель объявил, что Баерда прикрепляют к Ирмарисе для подтягивания. Учитель заодно пересадил ее на место Хая.

− Ты злишся, что я тебя разыграла? − спросила Ирмариса, когда они вместе вышли из школы.

− Отстань от меня! − ответил он.

− Извини, но теперь я от тебя точно не отстану. − ответила она. − Сейчас мы с тобой пойдем к тебе домой и ты познакомишь меня со своими родителями.

− Зачем это?

− Как это зачем? Они же должны знать кто сидит с тобой за одной партой в школе.

Баерд не смог возразить. Ирмариса находила слова на любые его возражения. Они пришли в его дом и Баерду пришлось объяснять матери кто такая Ирмариса.

− Вот и хорошо. − сказала мать. − Сейчас я подам обед на стол, вы пообедаете, а затем начнете занятия.

Баерд весь обед промолчал, а Ирмариса болтала без умолку с его матерью, рассказывая ей всякие истории о том как она ходила в лес летом.

− Начнем, Баерд. − сказала Ирмариса…

В какой-то момент он понял, что это навсегда и сдался. Сдался девчонке, которая своим напором могла взять кого угодно. Она вытащила его из троешников, а через два года он уже справлялся со всем сам. Было удивительно, как занятия с Ирмарисой влияли на него. Летом они ходили вместе в лес, зимой катались вместе на лыжах. В школе их уже называли женихом и невестой.

Баерд познакомился с матерью Ирмарисы. Ее звали Сандра. А отец, как оказалось погиб при исполнении какого-то задания в те первые дни, когда Баерд знакомился с Ирмарисой…

− Мы следим за ним уже четвертый год и все без толку. − сказал капитан. − Мальчишка и все. Постоянно ходит с одной девчонкой.