Выбрать главу

На майдан, з вузької невимощеної вулиці, піднявши хмару куряви, вилетів мотоцикліст. Зробивши півколо, він підкотив до гестапо, збавив газ, загальмував і зіскочив із сідла. Показавши перепустку вартовому, мотоцикліст подався східцями нагору, промчав коридором і завмер коло масивних високих дверей. Перш ніж постукати, він оправив поясний ремінь, кобуру з пістолетом, підтягнувся.

Ледве він торкнувся пальцями дверей, як почувся високий голос Штауфера:

— Зайдіть!

Мотоцикліст зайшов, виструнчився, клацнув закаблуками і відрекомендувався.

— Є? — спитав Штауфер.

— Так точно, е, пане гауптштурмфюрер! — відказав мотоцикліст, простягаючи сірого, засмальцьованого конверта. — Його приніс листоноша й опустив у проріз!

— Листоноша? — перепитав Штауфер, розпечатуючи конверта з гидливим виразом на обличчі.

— Так точно!

Штауфер прочитав лист, всунув його назад у конверт і кинув на стіл.

— Ідіть! — сказав він. — І покличте до мене штурмбаннфюрера Грундта. Він внизу, у внутрішній тюрмі.

— Єсть покликати штурмбаннфюрера! — повторив солдат і вийшов.

Посмішка скривила тонкі й міцно стиснуті губи Штауфера. Він ще раз взяв у руки конверт і прочитав на ньому напис, зроблений рукою Туманової: «Тут, Цегляна, 38. Роберту Герцу».

Штауфер постукав ребром конверта об стіл і задумався.

Двері розчинилися, і до кабінету зайшов штурмбаннфюрер Грундт у повній есесівській формі.

Погладивши енергійним рухом свою пишну золотаву шевелюру, він без запрошення сів на стілець і сказав:

— Я щойно з лікарні. Шофер у тяжкому стані, й лікар не ручається за його життя. — Грундт ударив кулаком по столику. — Хай йому чорт! Якщо він здохне, я не доберуся до винуватців!

Йшлося про шофера тюремної «п'ятірки», на яку вчинили напад підпільники. В гарячці й поспішності вони не довели справи до кінця: тяжко поранений шофер ще жив, хоч язик у нього вже не повертався і від нього не можна було добитися жодного слова.

— Не нервуйте, пане штурмбаннфюрер! — заспокоїв його Штауфер. — Це не в вашому характері.

В очах у Грундта блиснули злі вогники,

— Хто ж міг уявити, що тоді, як я возився з цією впертою мадам, якісь негідники нападуть на другу машину?

— Не нервуйтесь, — повторив Штауфер. — Я певен, що ви доберетеся до винуватців… Так, так!.. Я навіть більш ніж певен цього. Як я пригадую, Готовцеву доставили сюди «п'ятіркою» і назад повинні були везти «п'ятіркою». А в «шістку» вона потрапила зовсім випадково…

Стілець під Грундтом заскрипів, він подався усім корпусом уперед. Зараз у ньому ніяк не можна було впізнати скромного стажиста Роберта Герца.

— Ви хочете сказати…

— Я хочу сказати, — перебив його Штауфер, — що ті, хто нападав, були твердо переконані, що «п'ятіркою» везуть Готовцеву. А вже вона, напевно, знає своїх друзів.

Грундт відкинувся на спинку стільця і зітхнув. Це відкриття йому ще нічого не давало. Мало що знає Готовцева!

— А ви не втрачаєте надії, що вона згадає про мене? — з усмішкою спитав Грундт.

Штауфер мовчки простягнув йому конверт. Грундт глянув на нього і зірвався з місця. Він квапливо взяв конверт, дістав аркуш паперу і прочитав:

«Любий мій і доброзичливий друже! Ви знову маєте рацію. Мені не обійтися без вашої допомоги. Я хочу бачити вас. Чекаю завтра, 16 червня, о шостій ранку на тому ж місці, де ми розлучились. Ваша Марія».

— Я вражений! Приголомшений! — вигукнув Грундт. — Побожно схиляюсь перед вами, пане Штауфер. Ви — геній! Ви маєте якийсь дар прозріння! Остаточно визнаю свою нікчемність… Я розповім про вас у Берліні!

— Досить, годі!.. Для чого ці гучні слова? — спинив його із задоволеною посмішкою Штауфер.

Грундт заходив по кабінету.

— А я свиня, — несподівано признався він. — Коли ви ознайомили мене з своєю ідеєю, я подумав, що це занадто небезпечна гра. Театр. Так, так!.. І мені здавалося, що вас влаштовує не результат гри, а сам процес її… Є ж такі азартні люди… Але вона, вона! — Він прихлопнув рукою листа. — Яка простота! Яка наївність! — Він ще раз перебіг очима текст. «Любий мій… друже… Ви знову маєте рацію!.. Ваша Марія…» Дурна! Дурна, аж світиться!.. А ще розвідниця!..

— Не згоден! — заперечив Штауфер. — Вона зовсім не дурна. Вона розумна і трималась дуже обережно. Справа в тому, що, здійснюючи мою ідею, вам талановито вдалося переконати її, змусити повірити в те, що ви не той, за кого вона вважала вас. Крім того, вона жінка. А жінки вірять красивим людям…