Выбрать главу

Сюзанна не желала рассказывать Маре о своих намерениях. Ее первоначальное инстинктивное недоверие к этой блондинке еще более усилилось.

— Я репортер — произнесла она отрывисто. — Мне приходится изрядно потрудиться, прежде чем получить результат. Я благодарна вам за проявленный интерес, однако я вполне способна…

— Я делала это не для вас, — перебила ее Мара. — Я делала это для Дэрка. Я не могла спокойно стоять и смотреть, как вы компрометируете его имя.

Дэрку наверняка не понравится ее поведение, однако она считала, что Мара напрасно думает, будто он неизбежно был бы скомпрометирован без ее вмешательства.

Автомобиль шел по направлению к Орлиному Гнезду, но вдруг Мара свернула на тихую боковую улочку, уставленную маленькими белыми домами, остановила машину у тротуара и заглушила двигатель.

— Мы можем поговорить здесь, — промолвила она.

Сюзанна, все еще в душе негодующая, только безучастно посмотрела на нее. Холодно-ядовитая манера общения покинула Мару, ее дыхание участилось, будто долгое нагревание перешло в кипение и вышло из-под контроля.

— Ты не можешь обманываться вечно! — произнесла она низким напряженным голосом. — Если бы не ты, мы в Дэрком были бы уже женаты.

Сюзанна была поражена как взглядом, так и словами Мары, но ничего не сказала в ответ.

Мара откинула назад свои тяжелые светлые волосы, как будто бы это движение высвобождало сдерживаемую энергию.

— Я не сумасшедшая и не дура, — продолжала она. — Мы с Дэрком любим друг друга, и в конечном счете я верну его обратно. Считай, что тебя предупредили.

Изумление Сюзанны нарастало. Почему-то она не могла воспринять этот порыв всерьез. На ее взгляд, Мара находилась в ужасном заблуждении.

Мара немного успокоилась, как будто ее первый дикий взрыв эмоций прошел и она искала пути, чтобы возвратиться к обычной сдержанной ядовитости. Когда она заговорила снова, ее тон был спокойнее, но в словах все еще чувствовалась злоба.

— Ты знаешь, почему он женился на тебе?

— Конечно, знаю, — ответила Сюзанна быстро. Не слушая ее, Мара продолжала:

— Из-за алмаза. Потому что он хочет завладеть этим сокровищем. И если ты приведешь его к алмазу, то ваш брак будет рассматриваться лишь как временная жертва, которую ему пришлось принести.

— Это смешно, — сказала Сюзанна — Ты, видимо, имеешь в виду письмо моей матери, написанное незадолго до смерти. Во-первых, это письмо было уловкой, чтобы привлечь ко мне внимание отца. И ничем больше. Во-вторых, ты наверняка сама не веришь, что такой человек, как Дэрк, мог жениться на мне только из-за призрачной надежды, что я что-то знаю об алмазе, который исчез много лет назад. Все это нелепая затея.

Мара не ответила. Она завела мотор и нажала на сцепление.

— Как ты думаешь, что скажет Дэрк, когда я ему расскажу обо всем? — с любопытством спросила Сюзанна. — Не рассердится ли он на тебя?

— Ты не расскажешь ему, — уверенно сказала Мара и отъехала от тротуара. — Ты не захочешь рисковать. Потому что тогда все откроется и ты не сможешь больше притворяться. Даже если ты расскажешь ему, это не повредит мне.

Когда машина подъехала к передним воротам, Сюзанна быстро открыла дверцу. Она не хотела больше говорить с Марой, но та бросилась наперерез и схватила ее за руку, прежде чем она успела отойти.

— В этот раз я спасла тебя от беды, — сказала она — И если ты не возражаешь, мы ничего не расскажем Дэрку о том, что с тобой произошло. Я действительно не хочу говорить ему об этом. Но в следующий раз, я надеюсь, твои неприятности будут несколько более серьезными. И если это случится, я не буду помогать тебе — Ее глаза сузились, и лицо стало некрасивым. — Мне доставит большое удовольствие понаблюдать.

Сюзанна вошла в дом с неприязненным чувством. Было отвратительно видеть эту женщину, скинувшую маску цивилизованности и воспитанности и обнажившую то, что находилось под ней. Могла ли Сюзанна стать такой же? Ответа она не знала.

Вилли встретила ее в холле. В ее мягких и тихих манерах не было и тени подобострастия, и Сюзанна не стала ее упрекать. Вилли действовала по зову совести и не должна стыдиться чувств, заставивших ее позвонить Маре. Сюзанна поднялась по лестнице и безуспешно пыталась прийти в себя до того, как вернется Дэрк. Холодное выражение глаз полицейского, мягкая куртка, висевшая на крюке, беспомощное состояние арестовываемого человека — все перемешалось в ее мозгу с тем, о чем говорила Мара. Болезненные сомнения, которые она посеяла, начали пускать корни.

Однако, когда Дэрк пришел домой, его настроение было бодрым, и ей удалось с успехом скрыть свое состояние. Все было хорошо между ними, и ее страхи несколько утихли. Она твердо сказала себе, что прошлое не имеет значения и что сейчас Дэрк ее любит. Мара просто ревнивая женщина, которая хочет досадить и сделать больно человеку, который принес боль ей. С этой точки зрения она больше внушает жалость, чем страх.

Однако Сюзанне потребовалось повторять себе это снова и снова.

ГЛАВА X

Печальный опыт, полученный в Шестом районе, приостановил на время работу Сюзанны над фотографиями. Но ведь если не охватить неприглядные стороны жизни Кейптауна наряду с благополучными, то попытка создания задуманной серии не удастся.

Ее первая боль и шок от слов Мары ослабли, и она приложила все усилия, чтобы укрепить уверенность в себе. Она не могла заставить себя обсудить свои дела с Дэрком, и Мара, очевидно, держала свое слово и, со своей стороны, ничего не рассказала ему.

По мере того как шло время, Сюзанна все больше думала о проблемах, которые Джон Корниш возложил на нее. Более чем когда-либо она хотела ответить ему и упокоить Дэрка. Однажды воспоминания возвратились, но в них больше не было чепухи, связанной с потерянным алмазом. Не было больше подозрений по отношению к матери, и атаке Мары не суждено было завершиться успехом. Джон Корниш будет остановлен в осуществлении своих целей, и семейная жизнь с Дэрком будет такой же искренней, безоблачной и прочной. Перед нею вырисовывалась счастливая перспектива, и она решила верить в нее без сомнений.

Она не видела своего отца со времени ее первого визита к нему. Вызовов от него больше не поступало. Дэрк также не просил ее навестить отца. Но в ней начала расти уверенность, что единственный шанс возвратиться в прошлое для нее — это увидеть его снова. Увидеть и добиться, чтобы он разрешил осмотреть дом, в котором она жила ребенком.

В то утро, когда она собралась в Проти-Хилл, она решила также исследовать тропинку, ведущую вниз по холму в сторону ущелья. Она сказала Вилли, что скоро придет. Затем она надела походные ботинки и свитер и вышла в сад. Спуск от стенки до тропинки был не очень крутым. Она легко перемахнула через парапет и соскочила в траву на той стороне. При ярком солнечном свете запах от сосен был теплым и пряным, и она глубоко вдохнула искрящийся воздух кейптаунской весны.

Тропинка быстро спускалась, и, следуя по ней, она увидела вертикально стоящие предметы, которые разглядывала при лунном свете в одну из предыдущих ночей. Это действительно были камни, стоящие прямо, как большие монолитные колонны. Они образовывали неправильный полукруг, обращенный в противоположную от тропинки сторону. Она заглядывала за камни осторожно, опасаясь змей. Что-то почти благоговейное исходило от этих камней. Казалось, первозданные силы повалили их так, что вершины камней сошлись в одной точке, и затем установили их в то положение, в котором они простояли века вплоть до настоящего времени. Она подумала, что гора должна быть сейчас над ней, и подняла глаза. То, что она увидела на вершине горы, заставило ее остановиться и с изумлением наблюдать, как на ее глазах происходит явление, свойственное Стол-горе.

По чистому небу высоко над горой плыло пушистое облако. Пока она наблюдала, гора, казалось, напрягла все свои силы притяжения, и облако быстро опустилось к вершине. Там оно расстелилось белым слоем по всей вершине горы, слегка смещаясь книзу по краям так, что выглядело скатертью, ровно расстеленной по плоской вершине Стол-горы. Небо над горой было ярко-голубым.