Выбрать главу

— Значит нам не выйти отсюда?

— Почему же? Выйдем господин Бенджамин, это лишь вопрос времени. Как говорит Якорь: <<Первое правило бизнеса: быть пунктуальным.>> У нас назначена встреча с заказчиком, да и новых клиентов эта grex avium распугает. Вот что уважаемый гость, вы клинок в руках, держать сможете?

***

Бенджамина поставили в середину третьего строя, образующего квадрат. Холл заполонили толпы смежных существ; в руках у каждого блестела сталь. По словам разведчиков, ангелы заняли приближенные крыши и выстроились кольцом у входа в здание. Численность трудно измерить, учитывая что противники то и дело прибывают.

Для felisa это была единственная возможность не только покинуть клуб, но и выполнить поручение Марко. Он не хотел ввязываться в междоусобные конфликты группировок, но иного выбора у него не было. Чем раньше, герой вырвется из этой западни, тем быстрее покончит с заданием и вернётся назад. Эти мысли прибавляли уверенности.

— Якорь берёшь под командование первый отряд! Флипенгус руководи вторым, за собой закрепляю третий. — Тоби встал перед толпой словно каменная глыба: массивный, крепкий, со здоровенной дубиной и круглым щитом, он мог одним только видом заставить противников впасть в бегство.

Бенджамин не успел уловить момент, когда подняли засов и отворили дверь. Первые молодчики выбежали на улицу, выстраиваясь цепью щитов, прикрывая подступающих союзников. Уши felisa закладывало от общего галдежа.

Судя по доносящимся звукам, за стенами проходили нешуточный бой. Через долю секунды, герой сможет увидеть это собственными глазами. И вот второй отряд покинул клуб, за ним двинулся Тоби, а вдогонку помчались оставшиеся бойцы, в том числе и Бенджамин. Обуянный витающей в воздухе жаждой крови, он подхватил общие возгласы и ощущая приятную тяжесть стали, переступил порог убежище.

На улице и правда разворачивалась нешуточная бойня. Серафимы резали заострёнными крыльями подступающих бойцов, рубили их мечами, секирами, колунами… Чем только не орудовали ангелы, в безумном исступлении набрасывались на противника. Здесь были также существа носящие белые балахоны, судя по всему последователи учения Адама, стоящие на одной стороне с небесными ликами.

Зловонный туман щипал глаза, смердело кишками, мощеная площадка окрасилась бордовый, но ни один из членов третьего отряда наравне с Бенджамином не ступил назад. Они стали клином, пробивающим брешь в защите недругов. Звон стали, крики сражающихся, агония умирающих — всё это слилось в единый гул, заставляющей сердце биться быстрее.

— Рвите их парни, рвите!

Тоби закружил дубиной, переламывая крылья, снося головы и раздавливая тела. Это был истинный гигант, не ведающий страха. Он нырнул в гущу событий, отталкивая уставших щитоносцев и напористо продавливая линию защиты противников. Снаряды отскакивали от его хитинового панциря, а отвлечённые лучники вскоре на своей шкуре узнали, сколь хорошо стреляют самострелы.

— Рубите их! Рубите! — Верещал капитан, изрядно потрепанный, с ног до головы испачканный кровью.

Для Бенджамина весь мир сузился до размеров этой площади. Он был достаточно проворным, чтобы не попадать под удары, и более чем сильным, чтобы самому наносить увечья. В этой битве felis больше добивал, нежели умерщвлял; находился в тыле, расправляясь с остатками недругов.

Внезапно прогремели барабаны, завыли трубачи и на мощёную площадь выбежали несколько десятков копейщиков, облачённых в тяжёлые бригантины. Они встали кольцом, как бы сгоняя сражающихся в одну кучу. Тут же послышался сигнал <<остановится!>>, но опьяненные адреналином воины не упускали возможности нанести, как можно больше ущерба своим противником.

— Прекратить кровопролития! Прекратить кому говорят!

С помощью копейщиков удалось разделить враждующих на два лагеря, но ругательство и общий гам улеглись ещё не скоро. Когда же наконец всё успокоилось, прибывшее с воинами существо Его величества взял слово:

— Именем Его величества короля Бергральда, седьмого правителя Сонерита, я приказываю вам сложить оружие и сдаться. В противном случае жертвы сегодняшнего дня увеличится.

Бенджамин последовал примеру Тоби — убрал окроплённый кровью клинок в ножны, так же поступили остальные. Их противник колебались, но грозно настроенные копейщики требовали послушания. Заметив, что приказ выполнен, канцлер монотонным голосом зачитал дальнейшие распоряжения своего повелителя.

Felis ощутил ладонь на своём плече. Обернулся встречаясь взглядом с капитаном, чья физиономию теперь пополнится ещё одним шрамом. Он утащил героя в конец толпы, и заговорчески прошептал: