А шубу достали первый сорт! Эх и шуба, на лисьем меху!
Ж е н б а х (встает). Хорошо. Молодец, Кузьмин.
К у з ь м и н. Рад стараться, ваше-ство!
Ж е н б а х. Иди…
Кузьмин козыряет и уходит.
Великолепно, Николай Петрович. Вас можно поздравить. Наконец-то тюремному инспектору мы натянули нос.
Б о г а ч е в. У этих тюремных крыс так ловко поставлено дело, что они потеряли Ульянова. А мы знаем каждый его шаг. (Подает журнал наблюдений.)
Ж е н б а х (листая журнал). Неплохо, неплохо. Когда прибывает поезд?
Б о г а ч е в. На подходе.
Ж е н б а х. Федосеева он не должен видеть. Понимаете? Федосеев затравлен, хандрит. И Ульянова ему видеть вредно. Духом воскреснуть может.
Б о г а ч е в. А остальные?
Ж е н б а х. Пусть встретятся. Ничего. Это произойдет на наших глазах. Больше будем знать.
Б о г а ч е в. Понятно.
Ж е н б а х. Крупицкий явился?
Б о г а ч е в. Ждет приема.
Ж е н б а х. Приступайте. Только тонко…
Б о г а ч е в. Простите, полковник. С этой партией прибыл Каврига.
Ж е н б а х. Так… его тоже сюда… Да, Николай Петрович, в приемной я видел эту… Мошариху.
Б о г а ч е в. Я задержал ее, чтобы сделать внушение. Купцы очень просят.
Ж е н б а х. Внушение?! Что ж… Внушайте, внушайте. (Уходит.)
Во вторую дверь ж а н д а р м вводит М о ш а р и х у.
Б о г а ч е в. Антонида Власьевна! Ай-яй-яй! Вас ли вижу? Садитесь, садитесь, дорогая. Нет, не верится! Это не вы!
М о ш а р и х а. В парижских-то нарядах лучше была?
Б о г а ч е в. Господи, да там кисея, зефир, бриллианты, а тут рубище, сума… Страшно.
М о ш а р и х а. А ты не бойся, пугливый.
Б о г а ч е в. Год прошел, как ваш благоверный скончался, и такие изменения. Бедная вы моя.
М о ш а р и х а. Отпусти, Николай Петрович.
Б о г а ч е в. Да извольте, Антонида Власьевна! Разве я смею вас задерживать?! Только… не рвите вы мою душеньку, христом-богом молю.
М о ш а р и х а. Сладко поешь.
Б о г а ч е в. Я с вами всегда так говорил.
М о ш а р и х а. Ну как же, помню — к ручке прикладывался, на ушко словечки разные шептал. Помню.
Б о г а ч е в. Значит, говорить можно все?
М о ш а р и х а. Говори.
Б о г а ч е в. Понимаю, ой как понимаю ваши муки. На вашем месте я бы так же страдал. Разочароваться в жизни… Да я и сам давно разочаровался. Живем у дьявола на куличках. Ссыльные, поднадзорные, душегубы. Мозг тупеет. Так и хочется уйти в отставку. Бросить все и уехать в Париж. В Венецию… Между прочим, губернатор на вас косится.
М о ш а р и х а. Не боюсь. И дом и все капиталы на меня записаны. Что хочу, то с ними и делаю.
Б о г а ч е в. Напрасно… напрасно вы так уверены. Вот вы в шалаше живете. А купцы кричат, что вы позорите их звание.
М о ш а р и х а. Кровушка липучая на этих званиях-то.
Б о г а ч е в. Ой, Антонида Власьевна! Берегитесь — как бы в желтом доме не побывать! Они живо упрячут.
М о ш а р и х а. А я сама утоплюсь. Вот тронется Енисей, и я тронусь.
Б о г а ч е в. Да опомнитесь, несчастная! Родственничкам Луки ваша блажь на руку. Сети давно расставлены. Только жало впустят — и все капиталы до капли высосут… А ведь я… давно люблю вас.
М о ш а р и х а. Любишь? Говори, говори, милый ты мой… Помнишь, еще Лука живой был, ты мне все про любовь шептал… Грешница я, слушала твои слова… Так любишь?
Б о г а ч е в. Давно… давно люблю.
М о ш а р и х а. И такую, в рубище этом, любишь?
Б о г а ч е в. Пустяки… Вам сейчас надо уехать. Немедленно. За границу. Я снабжу паспортом. Дам человека — языки знает. Вас будут лечить лучшие в свете доктора.
М о ш а р и х а. А потом?.. Милый, что потом-то, скажи…
Б о г а ч е в. С европейскими фирмами дело заведем. Такой заводище поднимем, такой, что трубы до неба!
М о ш а р и х а. Та-ак… трубы… Ах, миленочек ты мой! Трубы тебе нужны… (Резко встала.) А ты меня, меня возьми. Вот такую, как есть, возьми. Брезгуешь?
Б о г а ч е в. Антонида Власьевна…
М о ш а р и х а. Плюю на тебя! Таракан ты нераздавленный. Да я на весь город тебя ославлю. Я тебе такую любовь покажу, в трубу вылетишь! (Бросается на Богачева.)
Вбегают ж а н д а р м и К у з ь м и н и выталкивают ее прочь.
К у з ь м и н (мнется). Ваше благородие, а с ей… с Мошарихой мне дозвольте.
Б о г а ч е в. Не понимаю.
К у з ь м и н. Потолковать… (Делает жест.)