Выбрать главу

Застенчиво улыбаясь, Шена медленно приблизилась к нему. Когда она встала перед ним, Перси не выдержал – он нагнулся и приник к ее губам в страстном поцелуе. В зале раздались одобрительные крики и восторженный свист. Отец Каплан солидно откашлялся, надеясь, что влюбленные опомнятся, но на него никто не обращал внимания.

– Перси? – Старый священник положил молодому человеку руку на плечо. – Лучше подождать еще немного и заняться этим после обряда, сын мой.

Прервав поцелуй, Перси весело улыбнулся.

– Извините, святой отец, – сказал он.

А Шена, порозовевшая и смущенная, с готовностью повернулась к священнику.

– Мы собрались здесь, – начал отец Каплан, – чтобы соединить этих молодых людей в законном браке…

Выждав паузу, Йен придвинулся к жене.

– А что, – шепнул он ей на ухо, – похоже, Перси не такой уж и шалопай, в конце концов.

Бригитта искоса взглянула на него.

– Зато такой же варвар, как и ты.

– Принеси!

Гленда бросила палочку, и Хитрец бросился за ней так быстро, как только позволяла его раненая нога.

Было еще раннее утро, и девочка с лисенком были в саду одни. Вместо того чтобы вернуть палочку, Хитрец вихрем пронесся мимо Гленды. Девочка обернулась и увидела Бригитту.

– Доброе утро, – бросаясь к ней, крикнула Гленда. – А вы сегодня рано.

– Мне не хочется встретить здесь дядю Йена.

– Почему?

– Потому что я назвала его варваром и дикарем, – не подумав, ответила Бригитта.

– А что это такое?

– Так иногда называют горца, жителя Хайленда, – солгала Бригитта и сразу переменила тему разговора. – А Хитрец уже бегает вовсю.

– Да, но все еще немного хромает.

Бригитта сделала вид, что оглядывает сад.

– Но я не вижу нигде леди Отмы.

– Она была очень усталой сегодня утром, – делая большие глаза, прошептала Гленда. – Лорд Хитрец не давал ей спать всю ночь.

Бригитта удивленно взглянула на девочку. Не могла же Гленда иметь в виду «то самое».

– И почему это лорд Хитрец не давал ей спать всю ночь?

– Он жевал ее руку.

– Ну и плутишка! – весело рассмеялась Бригитта. – А ты знаешь, что сегодня особенное утро, Гленда?

– Особенное?

– Сегодня утром у тебя появилась новая тетя.

– Правда? – Гленда выглядела удивленной и озадаченной. – И кто же она?

– Твоей новой тетей стала леди Шена, потому что она вышла замуж за дядю Перси. А не пора ли к столу?

Держась за руки, они вошли в зал, где уже расположились воины клана и домочадцы. За главным столом сидели Йен и Антония.

Бригитта усадила Гленду между собой и Йеном, а Хитрец устроился рядом с девочкой. Он знал, что Гленда обязательно бросит ему лакомый кусочек.

Гордая тем, что сидит на месте графини, Гленда важно посмотрела на Йена и, показав на дружно жующих воинов, сказала:

– Смотри, дядя, как много здесь варваров.

Ложка Йена замерла в воздухе. Он взглянул на Бригитту, которая закусила нижнюю губу, чтобы не рассмеяться, потом бросил быстрый взгляд на Антонию, которая по той же причине тоже закрыла рот рукой.

Йен улыбнулся, и Бригитта весело улыбнулась в ответ. Смущенная Гленда переводила взгляд с одного на другого.

– А вот и наш самый маленький варвар, – пошутила Бригитта, беря у кузины Даба вместе с его бурдюком.

Когда же в дверях появились улыбающийся Перси и красная от смущения Шена, в зале раздались приветственные возгласы. Как всегда по такому случаю, младший Макартур подвел жену к главному столу и познакомил сначала с Антонией, потом с Глендой.

– Вы моя новая тетя? – спросила девочка.

– Да, конечно.

Усевшись рядом с Бригиттой, Шена почувствовала себя словно в родной семье. Да, брак с Перси давал ей то, чего она лишена была всю свою жизнь: семью. До сих пор Мардок был ее единственным близким родственником, а его уж никак нельзя было назвать любящим братом.

– А этот маленький поросенок – мой сын Даб. – Бригитта повернула младенца лицом к ней.

Шена протянула ему палец, но Дабу это не понравилось. Он заплакал и в утешение получил свой любимый бурдюк с молоком.

– Какой милый малыш, – похвалила Шена ребенка, завоевав этим расположение Йена на всю жизнь. – И так похож на графа.

– Особенно когда вопит во все горло, – добавила Бригитта, бросив на мужа лукавый взгляд.

Улыбаясь, Мойра поставила перед новобрачными их завтрак.

– Это твой эль, Перси, – ставя перед ним на стол кружку. – А для вас, миледи, свежее молоко.

– Молоко? – изумилась Шена.

– Да, теперь, когда вам предстоит заводить детей, вы должны выпивать по кружке молока каждый день.

Бригитта засмеялась, увидев ошеломленное выражение на лице молодой женщины, и шепнула ей:

– Она сказала мне то же самое в первое мое утро в Данридже.

В этот момент Шена заметила Хитреца, который, выпрашивая подачку, положил свою лапу на колено Гленде.

– Боже, что тут делает дикий зверь?

– Хитрец, не дикий, – негодующе заявила Гленда.

– Это мой питомец, – объяснила Бригитта. – Я нашла его в лесу, когда он был совсем маленьким лисенком и потерял свою мать.

– А я в детстве, – задумчиво сказала Шена, – мечтала иметь котенка.

– И твое желание исполнилось, дорогая? – спросил Перси.

Шена отрицательно покачала головой и погрустнела.

– Конечно, в замке бегало много кошек, но мне хотелось иметь своего собственного любимца, чтобы он оставался со мной даже по ночам.

Она протянула руку, и Хитрец, сидевший возле стула Бригитты, лизнул ее.

– Вы понравились Хитрецу, – сказала Гленда.

– Но почему же ты не завела котенка? – спросил Перси.

– Мардок не позволил. Он накупил дорогих ковров для моей комнаты и боялся, что котенок испортит их.

– Вот противный, – Гленда бывала резка в своих оценках.

– Нельзя так говорить о родственниках, – укоризненно сказал девочке Йен. «Даже если это правда», – добавил он про себя.

Залившись румянцем, Гленда опустила голову.

– Извините меня, леди Шена.

Закончив трапезу, Перси встал из-за стола, как вдруг появился запыленный гонец, который направился прямиком к главному столу. На плаще был герб дома Деверо.

– Кто-то умер… – побледнев, прошептала Бригитта.

Остановившись перед Йеном, гонец поклонился и произнес:

– Сердечный привет вам от графа и вдовствующей графини Басилдон. Я привез письмо для графини Данридж.

– Так отдай его, – сказал Йен.

Гонец, достав письмо, протянул его Бригитте. Она быстро сломала печать и, пробежав глазами послание, с облегчением вздохнула.

– Ну, все слава Богу. У Бако и Марианны родилась дочь Тереза. А Аил вышла замуж за толстяка Берти!

Смеясь, Йен обратился к гонцу:

– Садись на свободное место в зале и поешь. Позже графиня напишет ответ.

Через несколько минут в зал вернулся Перси, неся в руках пищащий белый комочек меха.

– Ваше желание исполнено, миледи, – сказал он, кладя котенка жене на колени.

– Ой!.. – На глазах Шены показались слезы счастья. – Где ты его достал?

Перси пожал плечами.

– Этого добра здесь всегда хватает.

– Она такая милая. Или это он?

– Вот уж не знаю, – улыбнулся Перси. – Но по-моему – кошечка.

– Я назову ее Бана, – объявила Шена, лаская котенка.

– Бана? – переспросила Бригитта.

– По-кельтски это означает «красавица».

Положив голову на колени Шены, Хитрец, обнюхал дрожащий попискивающий меховой шарик. И вдруг, высунув язык, лизнул котенка.

Бригитта искоса взглянула на Гленду и заметила:

– Похоже, лорд Хитрец теперь влюблен в леди Бану.

– Вот и хорошо, – ответила девочка. – Теперь у леди Отмы будет хоть немного покоя.

Дункан, арендатор Менци, почувствовал первые приступы страха уже во внутреннем дворе. Никогда он не бывал в замке Вим, хотя много раз, еще мальчиком, мечтал об этом. Теперь Дункан искренне сожалел, что его желание исполнилось, но отступать было некуда.