- Здравствуйте. Могу я узнать, что здесь происходит?
Девушка сдерживалась изо всех последних сил, чтобы не кинуться назад к воротам с криком перепуганного слона. Один из незнакомцев отправился в дом, а двое других остались на месте, продолжая с любопытством и удивлением рассматривать хрупкую особу. Линдси вцепилась пальцами в ручку портфеля, перебегая глазами с одного незваного гостя на другого. Казалось, прошел час, когда на ступеньках появился вальяжный немолодой мужчина, годящийся Линдси разве что в деды. Он был невысокого роста, полноват, из-за чего на его животе едва сходился пиджак, а черные брюки казались идеально выглаженными. Незнакомый человек был явно хозяином положения, потому что остальные тут же разошлись по сторонам, стоило тому махнуть легонько рукой. Эванс мгновенно затрепетала, услышав обращение к себе.
- Дитя мое, ты здесь живешь?
- Жила последние два года, по крайней мере, точно.
- Мисс Эванс? Невеста Джима Купера? – с пробивающейся ехидцей уточнил незнакомец.
- Совершенно верно. А Вы кто будете? – наконец, осмелилась спросить белая, будто снег, девушка. – Вы разыскиваете его?
- Пройдемте в дом, может быть? К чему посторонним ушам развешанным быть? Я напою Вас вкусным чаем, побеседуем о том, о сем. Хорошо?
Мягкий негромкий голос успокаивал, но желто-карие глаза недобро блестели, показывая, что Линдси еще предстояло приложить усилия, чтобы выбраться на свободу. Но пока что девушка смирно кивнула и небыстро последовала за неизвестным. С тоской Эванс осматривала свои владения, продолжив идти на кухню. Все вещи были разворошены, а мебель сдвинута с места и кое-где разворочена. Казалось, стая диких зверей ворвалась однажды ночью и смела все со своего пути к цели.
- Присаживайся, милая, - лишь на кухне царил порядок. – Какой чай желаешь? Или, быть может, кофе? Хотя ты, наверно, устала после длинной и тяжелой дороги. Есть солянка, будешь?
- Откуда Вы знаете? – сорвалась на шепот девушка, занявшая место на краю стула. – Кто вы все такие, вообще? Я ничего не понимаю. Что вы делаете в моем доме?
- В твоем? – мужчина некрасиво рассмеялся, обнажив желтые гниловатые зубы.
- О Боже. Вы из фирмы «Гнездо из патронов»? Но Джим же отдал целиком долг…или вы пришли дом забрать? К чему тогда такая странная встреча? Зачем весь этот бардак? Я и так планировала, вернувшись, собраться и покинуть дом. Я же знаю правду… теперь.
Линдси ощутила тяжесть где-то в желудке, но при этом ей тотчас стало спокойнее, когда она поняла причину появления незнакомцев на ее территории. На лице незнакомца появилась ухмылка. Он взмахнул ладонью, заставив помощников покинуть помещение и закрыть дверь, после чего едва ли не насмешливо заговорил:
- Да, милочка, Вы правы. Я действительно из данной фирмы, как Вы ее назвали. Собственно говоря, я – ее владелец, тот человек, у которого Ваш жених и занимал когда-то крупную сумму денег. Да, Вы вновь правы, он все выплатил, благодаря Вашим усилиям, насколько мне известно. Благодаря тому, что Вы ничего не знали о его проблемах. Но пришли мы сюда, а, впрочем, как там мой Алекс поживает?
- Ваш Алекс? Вы имеете в виду Коула? – Линдси совсем растерялась, перестав улавливать смысл в происходившем.
- А полиция еще не нашла преступника, похитившего корону?
- Откуда Вы знаете… Но я не…
- Может быть, все-таки кофе? – перебил седовласый мужчина. – Горячий. Мне понадобится Ваше участие, поэтому не вижу смысла скрывать что-либо, тем более, учитывая ваши теперешние отношения с Джимом. Да-да, Руж Бейн был настолько любезен, что сообщил мне, хотя он же не знал того, что знаю я.
И незнакомец вдруг весело расхохотался. Однако смех прекратился так же быстро, как и начался. Эванс ощутила холод, пробежавшийся по спине, и тяжело вздохнула. Она сползла со стула, положила портфель на тумбочку и принялась заполнять стакан вкусно пахнувшим кофе. Рядом на столе стояла вазочка, забитая различными круассанами. Не удержавшись, Линдси схватилась и за нее, принявшись впоследствии употреблять, пока мужчина стал неторопливо делиться информацией.
- Меня зовут Бенджамин Стюарт, и именно я посоветовал Ружу взять моего человека на раскрутку Джима на возврат долгов. Не думаю, что Руж когда-либо об этом узнает, ведь Вы вряд ли сочтете нужным растрепать ему об этом, верно? – он наклонился вперед, в очередной раз широко ухмыляясь. – Но Джим попросил меня о помощи, принять участие в небольшой операции.
- Ограбить банк «Мершмеллоу».