— Или тебе — язык? — спросил Трапп, погружаясь в дремоту.
По крайней мере, теперь он точно знал, где находится горгона.
— А что с Антуаном Вердом? — припомнил Трапп, уже находясь на самой границе со сном.
— Прячется у Бронксов.
— Напомни своим, чтобы его не задели при нападении на их дом.
— А мы собираемся нападать? — оживился неугомонный Розвелл.
Но Трапп уже спал.
Вернувшись рано утром, генерал бесцеремонно заявился в спальню спящего Джонни и растянулся на его кровати, стянув с короля одеяло.
— Что ты собираешься делать с братом? — спросил он. — Ну и холодрыга на улице!
Джонни сонно моргал и тянул одеяло на себя.
— Твой отец говорит, что нужно его казнить на главной площади города, — пропыхтел он.
— Собираешься слушать этого мерзавца до самой старости? Король ты или кто?
— Ты так бесишься из-за этой женщины, да? — спросил Джонни и выпустил одеяло из рук. — Забирай! Всё забирай! Оставь короля голым!
Укутавшись, словно в кокон, генерал блаженно улыбнулся.
— Хоть бы сапоги снял, — пробормотал Джонни, надевая халат.
Он выглянул в коридор и попросил кого-то принести им кофе и завтрак.
— А ты что хочешь, чтобы я сделал с этим человеком?
— Лично мне без разницы, — заверил его Трапп, — но Варкс предлагает для Стива пост министра.
— Серьезно? — изумился Джонни. — Демонстрация братской любви? Шутишь? Разве наследникам на престол не положено уничтожать друг друга?
— Почему бы тебе не посмотреть на вещи шире? Лично мне эта заваруха с переворотом поперек горла стоит, — пробурчал Трапп. — Давай вы быстро помиритесь, простите друг друга, я получу обратно свой титул и пойду на какую-нибудь войну.
— Я не буду из-за тебя начинать войну, — возмутился Джонни.
Трапп пропустил его слова мимо ушей.
— Потом ты женишься на девчонке Бронксов, — продолжал он, — и страна погрузится в мир и процветание! А советника Траппа ты отправишь обратно в Джентри, в почетную отставку.
— Все Траппы такие упертые, — пожаловался Джонни вошедшей с подносом в руках горгоне.
Она понимающе улыбнулась и принялась накрывать на стол.
— Комната Вашего Величества достаточно удобна? — спросила гематома заботливо.
— Если не считать грязного чудовища в моей кровати!
— Я мылся вчера, — вяло возразил Трапп.
— Позавтракаете с нами? — неожиданно предложил король Гиацинте.
— С удовольствием, — просияла она. — Завтрак в спальне Его Величества — это так волнующе.
— Значит, вы познакомились с генералом Траппом в ссылке? — вежливо спросил Джонни, ожидая, пока горгона нальет ему кофе.
Трапп, все еще кутаясь в одеяло, сел за стол.
— Мы делили один замок, — пояснил он, — одна его половина была моей, вторая — её.
Глупо было сейчас скучать по тем временам.
— Я скучаю по тем временам, — словно наперекор его мыслям заявила гематома. — Свежий воздух, покой, простая пища… Столица иногда пугает, правда? Ах, почтенной вдове вроде меня совершенно не на кого положиться в этом мире, — вздохнула она.
Джонни завороженно уставился на плавное движение её груди.
Трапп налил сам себе кофе.
— Ваше Величество, — вежливо напомнил он о себе, — дайте мне знать, когда примете решение относительно…
— Я принял, — ответил Джонни спокойно. — Передайте Варксу, что я согласен. Вы правы, о мой великий генерал, государственные перевороты крайне утомительны.
— Я займусь всем немедленно, — взбодрился Трапп.
Горгона подвинула ему тарелку с фруктами.
— Почему бы вам не завершить для начала свой завтрак? — предложила она и стрельнула глазами в короля.
— Мы собираемся сделать поддельного короля Стива настоящим министром, — сообщил ей Трапп, с удовольствием наблюдая за тем, как вытягивается лицо горгоны.
Бывший возлюбленный, кажется, никоим образом уже не фигурировал в её планах.
— Кто же так поступает, — ахнула она. — Разве вам не полагается казнить его на главной площади?
— О, вы и советник Трапп мыслите одинаково, — обрадовался Джонни. — Буквально, родство душ.
— Это называется здравый смысл, — ответила горгона.
— Знаете, почему генерал — великий? — спросил её король. — В нем нет ни крупицы здравого смысла.
Гематома кисло посмотрела на Траппа и попыталась улыбнуться.
26
— Между прочим, — сказал Трапп, щедро намазывая джемом булочку, — у меня там бешеные волки по лесам бродят, пока я тут с вами, королями бесполезными, время трачу.