— Хороший он все же парень, — сказал Клинч. — Никогда не оглядывается. Знает, что все пойдут за ним. Мне это нравится.
— Не совсем так, — поправил Борланд. — Марку все равно, идут за ним или нет. Стало быть, и оглядываться незачем.
Анубис замыкал шествие.
Четверка мужчин проделала оставшийся путь до Саркофага и скрылась под ним.
Глава 26. Возмездие
Первое, что осознал Марк, проскользнув в узкую щель в стене, это что внутри было совершенно темно. Насколько он помнил, Саркофаг уже долгие годы не являлся цельным, в нем не хватало нескольких элементов конструкции. К тому же летающий монстр пробил в крыше дыру порядочных размеров. И все же свет сюда не проникал, кроме как через входную расщелину на уровне земли. Значит, хотя бы нижние этажи уцелели.
Марк включил фонарь, остальные сделали то же самое.
— Куда нам двигаться? — спросил Клинч.
— Искать Монолит.
— Оно понятно. Где именно его искать? Мы хоть узнаем его, когда увидим?
— Узнаем, — ответил Марк, вспомнив о черном кристалле. Где-то рядом должен находится камень, очень его напоминающий. Камень, сотворивший столько бед.
Команда с трудом продвигалась по коридорам, частично заваленным обрушившимися верхними этажами. В воздухе стояло сильное зловоние, но недостаточно раздражающее, чтобы надевать противогазы. Никто не хотел терять чувствительность органов слуха и обоняния.
— Так можно бродить месяц, — сказал Клинч. — Нам неизвестно, где Монолит может находиться.
— Известно, — сказал Борланд, смотря на нож в руке. Клинок и рукоятка пульсировали теплотой. — Нож чувствует близость Монолита. Я знаю направление.
— Так веди, — сказал майор, и Марк с Борландом поменялись местами.
Впереди послышался стук, словно где-то упала стальная балка. Анубис с Борландом переглянулись, приготовили автоматы. Клинч подкрался к углу, поднес к глазам ночной бинокль. Осторожно выглянул.
Его голову чуть не снесло пулей. Майор отпрянул, прижавшись к стене. Марк с Борландом быстро выключили фонари, Анубис направил свой в пол, прикрывая рукой. Клинч дополз к нему, ориентируясь на слабый свет.
— Кто там? — спросил Марк шепотом.
— Один человек, — ответил Кунченко. — И ведет себя тоже так, будто он один.
— Выманивает? — предположил Борланд. — Нас там наверняка встретят двадцать стволов.
— Нет, — помотал головой Клинч. — Этот точно не станет никого выманивать. Сочтет ниже своего достоинства.
— Так ты что, знаешь его?
— Еще бы. Это сам Эрагон.
— Не может быть, — выдохнул Марк.
— Ага. Но это он. Я не мог ошибиться. Эрагон ждет нас с «винторезом».
— Что он здесь делает? Откуда ему известно, что мы придем?
— Я не знаю. Может, Падишах раньше слил ему план.
Борланд поразмыслил.
— Так, — решил он. — Мы сможем его выманить сами. Вчетвером мы его перехитрим.
— Нет, — возразил Анубис.
— Почему нет?
— Потому что у вас свои задачи. А у меня свои.
— Эй, — толкнул его Борланд. — Ты чего?
— Идите, — шепнул Анубис. — Все идите, втроем. Здесь есть еще проход, направо. Ведет к самому центру. Эрагона я беру на себя.
Сталкер хотел сказать что-то против, но не нашел никаких аргументов. Марк с Клинчем молчали. Видимо, их такой вариант устраивал.
— Если ты так хочешь, — сказал Борланд и умолк, но никто не закончил его реплику за него. — Хорошо. Удачи, брат. И спасибо.
— Все, идите.
Борланд пожалел, что не видит глаз Анубиса. Он отодвинулся со своим рюкзаком в сторону, чтобы Марк и Клинч могли проползти мимо него. Последовав было за ними, сталкер повернулся и позвал:
— Эй.
— Чего тебе? — послышался голос Анубиса.
— Всегда хотел сказать тебе, но не находил момента, — произнес Борланд. — «Долг» — это здорово. Я вами, ребята, всегда гордился. Ты молодец.
Пауза.
— Спасибо тебе, — поблагодарил Анубис.
Борланд показал ему большой палец, хотя знал, что лидер клана этого не увидит. Затем он пролез между наваленными железками в соседний сектор энергоблока, и стало совсем тихо.
Анубис устремил взор в сторону передней двери. Стащил с себя рюкзак, положил на холодный пол. Отстегнул пряжку ремня с ненужной рацией, двухлитровой флягой и кучей теперь уже бесполезных мелочей. Проверил расположение пистолета в набедренной кобуре и ножа. Перехватил поудобнее «грозу», неслышно двинулся вперед.
С собой у него был второй фальшфейер. Приведя его в действие, Анубис швырнул светящуюся трубу перед собой, услышал выстрелы. Рванувшись с места, он запрыгнул в дверной проем и укрылся за кучей мусора.