— Ощутите же на себе непревзойдённую технику Стронгхуфов, что оттачивалась для…
Сверкнула вспышка и трое единорогов возникли у него за спиной. Двое открыли по нему огонь, а третий бросился к занавесу. Ноздри Стронгхуфа раздулись в гневе.
— Ах, вот какие вы нечестивцы, да? Будь по-вашему, узрите же…
На этот раз его прервала Краметс, метнувшись к третьему Отродью, прежде чем та успела достичь занавеса.
— Быть может вы прекратите хвастаться и уже прикончите их, пока они не проникли внутрь? Если они заглянут внутрь Стойла, то будут телепротироваться туда весь день! — Она бросилась наперерез оставшиеся двойке, но те телепортировались обратно вглубь тоннеля и выдернули свои серебряные ножи из упавшей пластины.
— Хрмпф, — фыркнул он в свои усы, когда Отродья снова пошли в атаку. — Полагаю, для этих безмозглых монстров стиль, это пустой звук. — Как только первое сверкающее лезвие нацелилось ему в грудь, он с силой ударил копытом в пол. Его рог засветился, и из-под земли выросла толстая каменная колонна, чтобы перехватить нож. Мощнейший удар его переднего копыта отправил верхушку каменного столба навстречу бегущему единорогу, но Отродье успела в последний момент телепортироваться в сторону и вынуть оружие из каменного снаряда, пролетевшего там, где она только что была. Затем, как ни в чём не бывало, она снова бросилась в атаку.
— О, красиво исполнено!
Крампетс пошатывалась, она не могла наступить на переднюю левую ногу без того, чтобы ту не пронзила огненная вспышка боли.
— Пожалуйста, не нужно хвалить врага, сэр, — прорычала она. Пони попыталась дать залп по предпоследней из Отродий-единорогов, предпринявшей очередную попытку прорваться за занавес. Та уже нырнула за него и Крампетс разрядила магазины, изрешетив остатки тряпки. Продырявленный занавес упал, накрывая Отродье. За ним виднелась распахнутая дверь Стойла, прикрытая лишь тонкой простынёй, скрывавшей интерьер.
Конечно. Ведь я не могла телепортироваться куда-то, где никогда прежде не бывала. Отродья пытались проникнуть внутрь моего Стойла и… вот дерьмо, они пытались попасть внутрь! Я спасла пони в Стойле Девяносто Шесть и отдала им мой прежний дом, а Отродья пытаются всё испортить. Ещё бы им не пытаться. Ведь я сбежала! Вернуться и увидеть, что Девяносто Девятое снова превратилось в братскую могилу… Нет! Я хотела лично телепортироваться туда!
Последняя из Отродий-единорогов надвигалась на Стронгхуфа, размахивая серебряным ножом, при этом, не переставая палить из пистолета, зажатого во рту. Жеребец пригнулся, подняв передние копыта, чтобы защитить от пуль неприкрытую голову и едва увернулся от взмаха звёздно-металлического клинка. Лезвие просвистело над самой его макушкой. Спустя мгновение, расширившимися глазами Рейнджер проследил, как перед его носом по воздуху проплыл идеальный золотистый вьющийся локон. Тут он вскипел холодной яростью.
— Ты посмела осквернить золотые волосы моих предков, этот истинный шедевр среди прочих грив?! — взревел он, поднимаясь на дыбы. С металлическим лязгом его броня отлетела прочь, треснув нападавшую прямо по лицу, а мускулистую фигуру жеребца окутала искрящаяся аура. — Узри же продукт поколений благородной селекции, мерзкая тварь, и…
Единорог, молча, всадила нож ему в живот.
— Ооо, — Стронгхуф вздрогнул, а затем его освободившееся от брони тело метнулось вперёд со скоростью молнии и он ударил Отродье передним копытом в подбородок с такой силой, что её голова пробила скальную породу в потолке. Я не знала, застрял ли череп в какой-то расщелине, или просто воткнулся в потолок, но тело так и осталось висеть, судорожно подёргиваясь. С содроганием, Стронгхуф аккуратно вынул окровавленное серебряное лезвие.
— Ах, ну что это за битва, где враг не уважает своего врага?
— Я не знаю, сэр. Но нам сейчас же нужно дать вам лечебное зелье, — отозвалась Крампетс, хромая к двери. — А затем нужно будет закрыть Стойло. Если они проникнут внутрь, нам либо придётся оставлять защитников и эвакуировать пони, либо устроить мясорубку.
— Согласен, — кивнул Стронгхуф. — Наверху конфронтация тоже становится ожесточённее. Скоро нам придётся оставить ПОП-13. Но не раньше, чем осмотрим твои ранения, Крампетс. — Из дверей высыпали медики с пузырьками и бутылочками. Одна из них левитировала лечебные зелья Стронгхуфу и Крампетс.
— Я в порядке, — отмахнулась она, хлюпая кровью в своём бронированном накопытнике. — Просто вытащите эту занозу, дайте зелье и я буду готова к работе, сэр! — Рейнджер протянула повреждённое копыто. Рог жеребца засветился, вытаскивая нож… а вместе с ним открывая дорогу потоку крови. — Ох ты ж…, — слабо пробормотала пони. — Это довольно… серьёзное ранение, сэр.
— Определённо, повреждена артерия, юная леди, — Стронгхуф магией снял с её головы шлем. Лишь после того, как она выпила зелье, он принял своё. Я всё ещё чувствовала, как из наполовину залеченной раны сочится кровь.
— Я думаю, ей нужна помощь хирурга, — заметила одна из пони из Стойла.
— Покровит и перестанет! — заспорила Крампетс, но когда она с трудом поднялась на копыта, земля под ней внезапно покачнулась и пони рухнула на пол.
— Я так не думаю, Паладин Крампетс, — возразил Стронгхуф. — Как только восстановитесь, я буду рад, когда вы присоединитесь к… — Тут единорог взглянул на дверь Стойла и запнулся на середине фразы, а затем прошептал, едва дыша: — Миледи. — Крампетс закрыла глаза.
— Вы ранены, — заметила появившаяся в дверях Псалм. Крампетс вздохнула и посмотрела, как аликорн подходит к Стронгхуфу.
— Разве может такое незначительное ранение постановить столь древний образчик расы пони… — начал было он, склоняясь в поклоне, но поморщился от боли, стараясь сохранить бравый вид.
— Вас тоже должен осмотреть хирург, — строго сказала медицинская пони, снимающая с Крампетс бронированный накопытник. — Эти проклятые серебряные ножи — та ещё дрянь. — Из открывшейся раны Крампетс ударила струя крови. — Чёрт! Дайте ещё лечебное зелье и пакет крови! — Крампетс вздрогнула, вверх по ноге пополз холодок.
— У меня нет времени на лечение, — ответил Стронгхуф. — Кто-то должен помочь обороняющимся снаружи организовать отступление.
— Что ж, по крайней мере, примите ещё зелье, — попросила его Псалм, левитируя бутылочку к его губам. Отчаянно покраснев под её взглядом, он выпил лекарство и тёмно-фиолетовая аликорн мягко улыбнулась.
— Благодарю вас, дорогая Псалм. Я уже чувствую прилив сил. — Он отвлёкся на мгновение, чтобы бросить взгляд на Крампетс. — Моя дорогая, Не могли бы вы проследить, чтобы ею занялись хирурги? Я ни на миг не сомневаюсь в её доблести, но боюсь, она может попытаться преждевременно вернуться в строй.
— Я… полагаю. Да, — пробормотала Псалм. Медицинские пони, наконец, освободили Крампетс от брони и плотно забинтовали рану. Белая ткань сразу же окрасилась красным и пони немедленно получила ещё одно зелье.
— Стронгхуф… прошу… — взмолилась она. — Не… не гони меня прочь. — Оба они с недоумением уставились на неё. Я почувствовала, как у Крампетс запылали щёки и она поспешно добавила: — Я имею в виду, я нужна вам, сэр! Иначе вы будете постоянно отвлекаться на ваши чёртовы искорки.
Стальной Рейнджер одарил её доброй улыбкой.
— Вольно, солдат. Ты исполнила свой долг. — Он кивнул Псалм и та подбежала к ней и медиками. Мир исчез в фиолетовой вспышке, а когда снова появился, они оказались уже в госпитале Девяносто Девятого. Со всеми этими ранеными Рейнджерами и без приготовленных на развод жеребцов я едва его узнала. Псалм легко левитировала Крампетс на незанятую кушетку. Едва её уложили, как тут же поставили капельницу с пакетом крови. Доктор, в заляпанном кровью халате, рявкнул, что будет готов заняться ею через пять минут.