Жеребец отпрянул от нее.
— Эм, мы только что встретились, так что — нет. Спасибо, но… нет.
Рампейдж поджала губы, а затем пожала плечами.
— Эх, возможно оно и к лучшему. Я ведь ещё кобылка, это было бы мерзко и неправильно. — Она поскакала от него, обыденно выуживая из своей брони баночку с Минталками, а затем засыпая их в рот, словно это были конфетки. Жеребец посмотрел на остальных, молча двигая челюстью, но те лишь покачали головами.
— Нам пора идти, — сказал П-21, когда они направились к двери.
— Подождите! — простонала я, слезая и сваливаясь со стола одновременно. — Подождите. Я с вами.
— Я думала, она в отключке! — прошипела Скотч Тейп. — Разве она не была под кайфом?
— Была. Вот только Блекджек обычно не занимается всеми этими «валяюсь в отключке»-вещами, — ответила Рампейдж со вздохом и покачала головой, стоя рядом с дверью.
Ко мне подошел доктор и посветил мне в глаза. От его неодобрительного выражения лица, у меня сложилось впечатление, что я что-то сделала не так.
— Как твое самочувствие?
Хороший вопрос. Из моего рога вынули отвертку, но я всё ещё не могла пошевелить головой без тупой боли, пронзавшей весь мозг. На периферии зрения по-прежнему были искры, но я уже могла игнорировать шепотки.
— Лучше. Что со мной произошло? Как долго я здесь была? Горизонты выстрелили?
Белый жеребец прочел с планшета:
— Кровоизлияние в височную долю и зрительную кору головного мозга. Хорошо, что твои друзья накачивали тебя тонизирующими средствами, словно сумасшедшие. У тебя произошло кровоизлияние в мозг. Талисман восстановления остановил кровотечение, но выглядишь ты несколько страшновато, плюс осложнения, связанные с сильным отравление от лунного камня. — Он замолчал, а затем скосил на меня слегка скептический взгляд. — Ты что, действительно кувыркалась в дури?
— Вроде того, — пробормотала я, разрабатывая челюсть. — А это плохо? У меня язык ватный.
— Язык? — он изогнул бровь. — Нет. Это просто остаточный эффект от высокого вакуума. Отравления лунным камнем… так и… — Тут он кашлянул и заглянул мне прямо в глаза. — Ты слышишь песни? Видишь временные разрывы? Или может неконтролируемые экстрасенсорные ощущения?
Я безмолвно смотрела на него пару секунд.
— Предположим?
— М-да, обычно требуется пара лет, чтобы появилась хоть часть этого. Вот, что поведали мне твои друзья… — Он опустил взгляд в планшет. — Ты покувыркалась в дури, затем сотворила оригинальную и не поддающуюся контролю магию разума, после чего воспользовалась экспериментальным телепатическим устройством. Я вообще не понимаю, как твоя голова не взорвалась.
Он вздохнул и убрал планшет.
— Так или иначе, ты говоришь членораздельно, у тебя из носа не идет кровь, думаю, что большего я сделать уже не смогу. В обычной ситуации, ты бы у меня еще пару часиков покайфовала среди звезд под этим талисманом восстановления.
— А что до Горизонтов, — решительно встрял в разговор П-21, — нет, они еще не выстрелили. Мы уходим, а ты остаешься здесь.
— Нет! Я не… — я попыталась спрыгнуть со стола, но споткнулась и упала на пол головой вниз. От удара у меня появились сотни искр из тех мест, которые явно были не у меня в голове.
— Ай! — простонала я, когда у меня в глазах замелькали звездочки. — Мы не разделяемся.
— Она и в самом деле настолько сильна? — отметил доктор. — Я имею ввиду, все, что вы мне сказали… она только что пережила множественные микроинсульты, а теперь вот рвется в бой?
— Агась, — сказала Рампейдж. — Свяжите ее и хорошенько отымейте. Ей такое нравиться.
— Нет времени для быстрых перепихов! — махнула я копытом всем двенадцати пони. — Вам меня не остановить, я иду с вами и точка.
— Блекджек, у тебя был инсульт, — начал объяснять П-21, пока я вставала на ноги.
— Это не первый раз, когда я иду в бой с травмой головы! — сказала я, шатаясь, пройдя и ударившись об один из столов. — Я должна идти. Так сказала большая светящаяся пони.
Я потерла висок, а затем заметила недоверчивые лица своих друзей.
— Что? Сомневаетесь, что я теперь вижу всякие штуки?
— Нет, с такими-то глазами, — проговорила Скотч Тейп и указала на полированную перегородку. Я уставилась на свое отражение и сразу же увидела сотни искр, которые кружились водоворотом в моих глазах. Сама я их не видела, но они придавали глазам мягкое люминесцентное свечение прямо, как у Снэйлса.
— Мда… блядь… — пробормотала я, смотря на отражение. — Глаза светятся. Снова.
— Ага, — просто утвердительно кивнул П-21.
— … ладно. Ну… это мне не впервой. Все равно иду, — объявила я и начала маршировать вперед, являя собой саму решительность.
— Не в первой… — квёло произнёс доктор.
Скотч Тейп лишь покачала головой.
— Поверьте, вам лучше не знать.
— Ага. Это не имеет значения. Я пойду прямо к этой двери и выбью…
— Это дверь в кладовую, — любезно пояснил П-21.
Я моргнула.
— Точно. Я знала, — и пошла к той двери, что была в дальнем конце медотсека.
— Я могу накачать её наркотиком, — сказал доктор, и я почувствовала укол страха, что, возможно, мне действительно придется сразиться со своими друзьями ради этого.
— Не надо, а то еще раздобудет ложку и уделает тебя. Она у нас ловкая, — вздохнула Рампейдж. Тут я снова запуталась в своих же ногах и упала лицом об пол у всех на виду… опять.
— Очень ловкая, — торжественно повторила она.
— У нас нет на это времени, — сказал П-21 и подошел ко мне, чтобы помочь подняться. — С тобой все в порядке? — спросил он и, подняв мою голову, посмотрел прямо мне в глаза. Сиянию отразилось в его зрачках. — Имею ввиду, ты действительно в порядке?
«Просто скажи, что тебе нужно».
Я смотрела на него целую вечность, а потом нервно облизнула губы.
— Я должна пойти, — тихо прошептала я. — Я не могу позволить вам встретить её без меня.
Я изо всех сил старалась держаться, пока у меня перед глазами сменяли друг друга ведения.
— Я не могу остаться здесь и видеть… то, что я вижу… и ничего не делать… я просто сойду с ума, — так же шепотом сказала я, стараясь сдерживать свой страх.
П-21 тоже долго хранил молчание, затем улыбнулся и кивнул.
— Хорошо. — Он выпрямился и посмотрел на остальных. — Она с нами. Пошли.
— Папочка… иногда, когда дело касается Блекджек, твои решения не блещут умом, — проворчала Скотч Тейп и спросила доктора: — Отравление лунным камнем смертельно?
— Само по себе нет. В особо сложных случаях оно обычно лишат пони трудоспособности. Восстановление требует достаточно много времени, — сказал он с достаточно озабоченным видом. — В твоем случае я бы крайне не рекомендовал рваться в бой.
— Вам с Триаж и Ровером надо в соавторстве написать книгу: «Тупые пациенты рвутся в бой», — ответила я на его замечание и села, чтобы отдышаться. Затем я отблагодарила доктора и наградила его искренней улыбкой. — Спасибо за помощь, доктор. В самом деле. Кстати, я боюсь, что так и не узнала вашего имени.
— Комет. Доктор Комет, — в ответ улыбнулся он. Затем вздохнул и поднялся на ноги. — Что же, думаю, я сопровожу вас до поезда во Дворец. Буду рядом в случае рецидива.
Все вместе мы вышли из медблока и оказались в… Девяносто Девятом, каким оно и должно было быть. В коридоре меня захлестнуло волной ностальгии. Здесь был питьевой фонтанчик, точно на том же месте, как и в Девяносто Девятом. Дальше была душевая. В другой стороне висел указатель пути к Атриуму. Но в отличие от Девяносто Девятого, здесь никаких инцидентов не случалось. Жеребцы и кобылы, облачённые в комбинезоны Стойла с нашивками «ЛАС» на воротниках, возбуждённо обсуждали факт, что Эквус снова может осуществлять космические полёты. Пустышек, прогуливавшихся и кивающих собеседникам, заметить здесь было сложнее, даже не смотря на их белые гривы и глаза. Освещение горело ровно, воздух был чист и слабо пах озоном.
— Знаю. Чудно, да? — заметила идущая рядом со мной Скотч Тейп. — Я даже вломилась домой к кому-то, думая, что это была моя комната в Девяносто Девятом. И у них такая же система переработки. — Раз она так говорит, можно не сомневаться. Одно отличие, однако, определённо бросалось в глаза: это мехаспрайты, маленькими облачками порхающие над головами. Я видела, как один такой рой нырнул в мусорную корзину, а через несколько секунд жутковатых жующих звуков, вылетел обратно, унося несколько маленьких стержней из алюминия, железа и кусочек угля. — Хотя, вот это новенькое.