— О да, и я уверен, что Когнитум дала Пинки-обещание, что сдержит своё слово, — ехидно сказал Дискорд. — Безумцы очень надёжны. Поверь, уж мне ли не знать.
Я не сводила взгляда с Рампейдж.
— Тут есть что-то ещё, не так ли?
Рампейдж несколько секунд хранила молчание.
— Ну что ж, ещё обещали голову Авроры на блюдечке, АФ-88 Айронпони, и слитки золота… всё, что пожелаешь. Я подумала, что всё это не важно по сравнению с новым телом. — она все ещё смотрела вниз. — Ну, ты знаешь… и всё такое… — закончила она, почти бормоча.
Я не отвечала пару мгновений.
— Она сказала, что убьёт тебя, не так ли? — Рампейдж не отвечала. — Не так ли? — давила я, и когда она продолжила молчать, я отвернулась, шипя. — Где нижние этажи? — спросила я Бу. Она указала на дверь, отмеченную табличкой «лестница», рядом со мной.
— Блекджек, — начала говорить Рампейдж, и я, повернувшись, пристально посмотрела на неё. Она, повесив голову, смотрела на свои копыта. — Прости. Я просто… не хочу видеть, как ты чувствуешь боль.
Я не могла доверять ей теперь, ведь покончить с жизнью было самой важной для неё вещью.
— Что ж, спасибо тебе за твои намерения. — я повернулась к ней спиной. — Прощай, — тихо сказала я.
Хотела бы я не спрашивать. Хотела бы быть той невежественной кобылой из стойла, волнующейся о перепихоне. С тех пор, как я получила ЭП-1101, я узнавала многие вещи. Узнала, что Смотрительница продавала нас. Узнала о тёмной стороне Эквестрийского правительства. Все мои знания приносил мне лишь несчастье. Сейчас… я хотела быть такой же несведущей обо всём, какими были я и мои друзья много недель назад.
Тогда, эта боль была бы намного слабее…
Лестница вела в подвал, столь же сохранившийся, как и само здание. Я гадала, неужели души каким-то образом сохранили его, случайно превратив в сосуд души. Прошло два столетия, а генераторы по-прежнему гудели. Увидев, что произошло с другими центрами, я надеялась, что это здание выстоит, каким-либо образом. Какое-нибудь заклинание, некая защита, или какая-то магия душ оберегали его от падения в ту бездну. На самом нижнем уровне подвала располагался люк-лаз. <b>«Служебная дверь: сервисные тоннели Хуффингтона. При открытии зазвучит сигнал тревоги».</b>.
Одним из путей было уйти от сюда, но сейчас у меня был лишь один путь: довериться удачливости одного из величайших злодеев Эквестрии. Я с силой налегла на засов, и дверь широко распахнулась, открывая доступ в находящийся за ней тоннель. Если сигнал тревоги всё-ещё и работал, то я его не услышала. Тоннель убегал вправо и влево, теряясь из виду. Стены, потолок, и пол покрывали огромные водопроводные трубы, защищённые толстым слоем пластика, и трубчатые кабелегоны, часть которых были разломаны, и вывалившиеся из них провода валялись поперёк пола. С одного из концов тоннеля лился тусклый, мертвенно-бледный, зелёный свет. Мы пошли в другую сторону.
Мы шли в молчании, а указывающая путь Бу, время от времени оборачивалась, окидывая меня взглядом.
— Ну и?
— Что, «ну и»? — ответила я.
— Неужели тебе не хочется расспросить меня о чём-нибудь? — спросил Дискорд вызывающим, дразняще-высоким голосом, добиваясь реакции, выдавать которую я была не в настроении.
— Да не особенно, — произнесла я тихим, унылым, и безжизненным голосом. Ну хорошо, это было не совсем правдой, но я была зла. Я понимала, что сделала Рампейдж. Что она хотела сделать. И я бы её простила, сразу же, как только успокоилась. Но прямо сейчас, я направлялась в плохое место, и мне нужна была эта злость. — Я не в настроении язвить и дразниться.
— Ну, ты, в не всяких сомнений, умеешь подбирать себе превосходных попутчиков, — хихикнула она, и, подпрыгнув, очутилась передо мной, идя крупом вперёд. — Ты путешествуешь в компании одного из старейших заклятых врагов Эквестрии, и у тебя нет ни каких вопросов? — спросил Дискорд, отвратительно ухмыляясь.
— Да мне плевать. Моя подруга продала меня моему же врагу.
«Если бы она мне всё рассказала… то, возможно, я бы её после этого простила. Дала бы ей ещё один шанс»
— Просто исчезни, и верни Бу назад.
Она моргнула, и её глаза внезапно стали тусклыми.
— Бвэкжек, я тута, — произнесла она, и потёрлась об меня носом. — Пвасти, што не шкажала. Он гаваил, што эта сикъет. — Её уши поникли от волнения.
— Всё в порядке, Бу. Ты не понимала, что делала, — произнесла я, и обняла её. Она резко моргнула, и её бесцветные глаза вновь стали глазами Дискорда. Я быстро сделала шаг назад, вздохнула, и пристально посмотрела вглубь тоннеля. — Ну хорошо. Почему?