Выбрать главу

— Нет, не бредит. — Он вздохнул, — И, сдается мне, мы еще не такое увидим.

Антон закончил перевязку, крепко затянув жгут на ноге Ярека.

— Готово. Держись, пока не доберемся до базы.

Ярек закурил, морщась от жгучего йода, посмотрел на Коула:

— А тут веселее, чем в той африканской стране, да, Коул?

Коул хмыкнул, поправляя ремень автомата:

— Не то слово, старина.

Тьерри снова попытался выйти на связь, меняя частоты рации. Помехи. Скрип. Шипение.

Едва различимый голос прорывался сквозь эфирный мусор:

— "Тромбон... это... Флейта... прием... прием..."

Тьерри стиснул рацию, повторяя кодовые фразы, но ответа не было.

— Проклятье! — он протер глаза, чувствуя, как усталость налипает на веки.

Шэймус выругался:

— Похоже, та летучая тварь повредила антенну. И все это зря, твою мать.

Тьерри покачал головой:

— Нет. Я пробовал на разных частотах. Скат тут ни при чем. Сигнал глушит что-то другое.

Коул внимательно посмотрел на него:

— Тьерри, ты можешь отправить кодовый сигнал?

Трантин набрал зашифрованную комбинацию, но даже не надеялся, что это сработает. Без толку.

Коул вздохнул, поднялся:

— Так, парни, не раскисаем. Нам нужно найти выживших из "Альфы". С базой разберемся позже.

Ярек встал, перезаряжая дробовик:

— Добре.

Отряд двинулся к выходу с моста, когда Антон вдруг замер, вглядываясь вдаль.

— Майор! Смотрите!

Он показал пальцем на одну из пятиэтажек. В окнах пятого этажа мигал свет — три коротких, три длинных, три коротких. SOS.

Коул прищурился, потом резко кивнул:

— Пошли.

— Мы, кажется, нашли "Альфу", — тихо сказал Коул. — Проверьте боеприпасы.

Ярек засмеялся:

— Коул, а что, если это ловушка?

Коул не обернулся:

— За сегодня я видел массу странного дерьма. Но сомневаюсь, что эти твари настолько умны, чтобы подавать нам сигнал фонариком.

ГЛАВА 2 – Старик

Отряд двигался медленно, перекрывая сектора, стволы наготове.

Коул шел первым, прикрывая группу, его пальцы лежали на спусковом крючке, глаза сканировали окна, подъезды, переулки.

Тьерри шел в центре, держа в руках портативный детектор излучений — стрелка дергалась, но ничего не показывала.

Ярек прикрывал тыл, дробовик на плече, взгляд холодный, как лезвие. Шэймус шел с фланга, проверяя каждый угол, каждую тень.

Антон хромал, но держался — рана на руке ныла, но он молчал.

Ничего. Ни звука. Ни движения.

Только ветер, шепчущий между разбитыми стеклами, да скрип ржавых вывесок. Но напряжение было таким, что казалось — сейчас взорвется воздух.

Дверь не заперта. Скрип петель звучал, как выстрел. Лестница. Темнота. Запах плесени.

Шаг. Еще шаг. Пятый этаж. Дверь в квартиру приоткрыта. Коул и Шэймус ворвались внутрь, автоматы наготове.

Тьма. Пыль. Разгром. И в углу — фигура. Старик. Сидит возле стены. Грязный серый свитер. Черные брюки. Лицо — в синяках, в пыли. На лице застыл страх. В одной руке — нож. В другой — фонарик.

— Не стреляйте! Я — человек! — голос сорванный, дрожащий.

Отряд не ожидал этого. Стволы все еще направлены на него.

"А если это не человек? Если это... оно?"

— Руки за голову! — Коул не опускал автомат. — Кто вы? Что здесь делаете?

Старик задыхался, слова путались:

— Меня зовут... В-Василий... Вы... кто вы? Американцы?

Ярек опустил дробовик:

— Не все. Я поляк...

Коул резко перебил:

— Мы команда спасателей. Больше вам пока знать не надо. Как вы остались в живых?

Василий сглотнул, переводя взгляд от одного бойца к другому:

— Честно говоря... я сам не знаю. Все произошло так быстро...

Он замолчал, потом заговорил снова, словно продираясь сквозь кошмар:

— Я видел, как мои друзья, соседи... на моих глазах превращались в этих... чудовищ. Из самых страшных снов...

Отряд переглянулся.

"Твари... это были люди. Жители города."

Тьерри присел рядом, голос тихий, спокойный:

— Все в порядке. Продолжайте.

Василий вытер лицо грязным рукавом:

— Эти... твари... Я забаррикадировался у себя, но... ошибся. Пришлось бежать сюда.

Он замолчал, и уставился в пустоту.