Маленькое хулиганство, пока нет проды
Послушайте, Фьоретта!
Прекрасны вы как мама!
Нет, вы святы как папа!
И так же вы умны!
У вас такие кудри!
У вас глаза такие!
И ноги очень стройные,
(Волк, чистый волк!)
И верности полны!
А если вы отравите…
Ой! То есть не отравите
А если мы пошутим: —
Кто ж Фила насмешит?
Он вам седло большое
Ковёр и новый орден
В подарок сразу врУчит
А может быть вручИт!
И глупая Фьоретта…
И бедная Фьоретта…
Несчастная Фьоретта
С отравой пошутила…
И после этой шутки,
А может и не шутки
Бесплатный тур в Бастилию
Немедля получила!
Мораль у этой сказки,
А может и не сказки
Поймёт не только взрослый,
Но даже наш герой:
Когда пошлют в Бастилию
За баловство с отравой,
Сеньора позовите —
Уж он за вас горой.
На мотив песни «Кот пришёл назад»
У меня был эр*, он мне сильно надоел.
Я решила отравить его — он мозг мне весь проел.
Я в бокальчик его яд положила
И билетик в Бастилию в тот же день получила
Фьора: Я поняла, была глупа и неразумна.
Что эр Филипп человек…
Да, да, чести!
Что Кола — зло и король Карл…
Такие вести.
И да, всё это ведь не сон!
Филипп: Эээ… Девушка, а как же наш КАНОН?
*Эр — обращение к феодалу и своему сеньору в Талиге (в мире В.Камши)
Посвящение Фьоре
Трио: Никола Кампобассо, кардинал Бенедикт (Рено дю Амель) и Филипп де Селонже
Никола Кампобассо:
О, Фьора, ты подаришь мне блаженство
О, как обзаведусь маршальским жезлом,
Но забыть с Франческо дружбу, в грязь вся моя честь,
Ведь я такой из-за поста, какой я есть.
Филипп умрёт, дадут сей пост мне наконец,
Моё дитя, любил тебя я как отец.
Но тебя не вырву из палаческих сетей,
И не дороже ты мне двух моих детей,
Убей сеньора, смерть его ждёт твой герой,
Дуэтом, Фьора, дивно спелись мы с тобой.
Рено дю Амель (Бенедикт):
Вид источает мой всегда бесстрастье
Бенедикт — старой знати самый враг опасный.
И к посту я кардинала рвался из глубин,
Куда погружен после смерти был Мари.
И дю Амель, пожалуй, может быть смешон,
Живя мечтою и страдая всей душой.
Да, твоя мать, Фьора, мне была так дорога
Но под венец пошла с твоим отцом она.
Испорчу я твою карьеру на корню,
Стать рыцарем твои все шансы обнулю.
Филипп де Селонже:
Свет озарил мой письменный стол гладкий,
Да, смахиваю слёзы я украдкой.
Бред, хоть отравить пыталась подло ты меня,
Но всё же, Фьора, я давно простил тебя.
Жестоки были мы к друг другу и слепы.
Но от чего бывают люди так глупы?
Да, я утомился этой пошлою игрой.
Я весь в неволе чувств, орёл не молодой.
Кампобассо ведь задурил мозги тебе,
Не дам тебе я, Фьора, догнивать в тюрьме.
Втроём
Многих мужчин ведь ты единый идеал,
Мы возвели тебя одну на пьедестал.
Да, французы шепчут: «Фьора, скрась тоски мне дни».
А где-то тут ещё болтался де Коммин.
И после смерти мне не обрести покой,
Я душу Смелому продам за ночь с тобой.