Выбрать главу

Найджел Эндрюс, командир мобильного разведывательного отряда Братства Стали, рассматривал в бинокль охваченный пожарами город. Никто не ожидал, что ударный кулак найтборгов, отделившись от основных сил, двинется к Биджулистану. Для его перехвата у Эндрюса было недостаточно сил, и он запросил поддержку у командования, но ответом был лишь приказ наблюдать за противником с дистанции. Братство не собиралось распылять силы ради бандитского городишки, который и так давно следовало уничтожить. Обернувшись к лейтенанту, Эндрюс с надеждой спросил:

- Связь с Иридиевыми Клыками не восстановлена?

- Нет, сэр, - лейтенант замялся: - Но все равно, даже если бы нам удалось связаться с ними, полковник Альварес вряд ли вопреки высшему командованию выслал бы сюда тяжеловооруженный отряд. У них самих не то положение, чтобы разбрасываться войсками. Центральный Пост пустынников пал, и теперь на пути врага лишь Иридиевые Клыки.

Эндрюс вновь посмотрел в бинокль. Все те же пожары и характерные голубоватые отсветы в ночном небе - удары атакующих машин. Поначалу казалось, что это была всего лишь разведывательная группа найтборгов. Но перед самой атакой отряд, за которым они вели наблюдение, соединился еще с одним, пришедшим с севера, а затем к ним присоединился мобильный артиллерийский эскадрон. Но что было еще непонятней, так это комета, врезавшаяся в скалы незадолго до начала штурма. Толчок от последовавшего удара ощущался даже здесь, в нескольких милях от города.

Неожиданно Эндрюс поймал себя на мысли, что бой в городе все еще продолжается. Похоже, жители Биджулистана сумели каким-то образом организовать сопротивление. Конечно, в конце концов, их сомнут, но если грамотно организовать оборону, то можно спасти людей. Эндрюс оказался перед нелегким выбором, поставил свою карьеру на кон и, решившись на отчаянный поступок, скомандовал:

- Все по машинам. Войдем в город с юга и попробуем, прорвав кольцо, эвакуировать население.

- Но сэр! У нас же приказ... - но Эндрюс уже вскочил в командную машину, и лейтенанту ничего не оставалось, как подчиниться приказу командира.

Шесть машин неслись в ночи по пустоши, отставляя за собой буруны пыли и пронизывая темноту конусами света фар. Они преодолели расстояние до города за несколько минут. Ворвавшись на его окраину, две головные машины развернулись бортами, и стрелки на их крышах стали выслеживать цели, прикрывая остальную группу. Неподалеку сверкнул ослепительный электрический разряд, разнося в клочья баррикаду и преследуя бросившихся врассыпную людей. Блики заиграли на полированных частях стремительно перемещающегося человекообразного механического воина. Несмотря на свою массу, гибкая машина двигалась с легкостью, которой позавидовал бы человек. Сгусток смертоносной энергии, заключенный в стальные латы, ощупывал развалины лазерным целеуказателем, ища жерлом разрядника новую жертву. Стрелок Братства нажал гашетку, и управляемая ракета, сорвавшись с пусковой рельсы на крыше машины, понеслась к цели. Воин удерживал робота в перекрестии прицела своего специального шлема, и ракета послушно заложила вираж, стремясь настигнуть врага. Это была схватка человеческих нервов и безупречных электронных схем. Робот отследил траекторию ракеты и совершил немыслимый прыжок, уходя от неминуемой гибели. Снаряд, для которого был невозможен резкий разворот, пронесся мимо и врезался в землю, поглотив облаком осколков прыгнувшего робота. Совершенно невредимый найтборг, расценив вновь возникшую угрозу, как более значимую, следующим прыжком оказался возле машины и направил на стрелка разрядник. Человек проиграл...

Но люди по ту сторону баррикад не разбежались. В темноте между стенами бараков полыхнуло, и к роботу понеслась ракета. Не успев выстрелить, найтборг вновь предпринял маневр, ускользая из-под удара, и разряд по дуге прошелся по борту машины, выжигая в нем глубокую борозду. Но тот, кто руководил защитниками города, был опытным человеком. Вторая ракета, выпущенная с некоторым запозданием, казалось, предугадывала, где должен был оказаться робот, и нашла свою цель. Ошметки металлических частей полетели в разные стороны, а доселе невидимые бойцы, уничтожившие найтборга, стали стремительно перемещаться, меняя позицию. Стрелку Братства некогда было радоваться дарованной жизни и восхищаться защитниками города. Наверняка, Командная Единица отряда найтборгов уже получила сведения о прорыве и направила сюда дополнительные силы.

Скрипнув тормозами, на дороге остановилась командная машина Эндрюса, и он, выбравшись наружу, окриком остановил одного из пробегающих мимо защитников города:

- Кто руководит обороной города?

- Рэмедж! Майор Джон Рэмедж и его капитаны! - было ему ответом.

Рэмедж и Стоун склонились над истрепанной картой местности, найденной в здании заводоуправления. Форестер грязным пальцем указывал дорогу, вившуюся среди скал. С минуты на минуты они ожидали доклад о прорыве кольца найтборгов, атакующих город. Дрейк уже отдал приказ капитанам оттягивать отряды вглубь города, готовясь прикрывать отход колонны гражданских. Хлопнула входная дверь, послышалась брань и возгласы:

- А вот и механизаторы пожаловали...

- Явились, не запылились...

Назначенный адъютантом один из местной милиции, запыхавшись, вбежал в помещение импровизированной ставки и, неумело отдав честь, стал докладывать:

- Кирк прорвал кольцо, сэр! - такое обращение людям, не привыкшим к строевой службе, давалось с трудом, но у них язык не поворачивался обращаться к Рэмежду иначе. - И еще... Прибыл отряд механи... Братства Стали.

Договорить новоиспеченный адъютант не успел, так как в комнату ворвался одетый в боевую броню разведчиков Братства человек и направился прямиком к майору. На ходу сорвав шлем с головы, он отбросил его в сторону и застыл потрясенный, разглядывая Рэмеджа. Дрейк, по началу заступивший дорогу незнакомцу, вгляделся в его лицо и почтительно отошел в сторону, узнав в пришедшем одного из Семи, к которым принадлежал и сам Посланник.

Рэмедж перевел взгляд на вошедшего человека и узнал его. Как тесен мир - пронеслось в сознании майора. Минуло одиннадцать лет, а его помнили, и люди Крайв разыскали его на дне мрачных шахт, где невероятный случай вновь свел его со старым врагом, и вот теперь старинный друг оказался здесь, в этой дыре посреди пустоши... Эндрюс же просто не мог поверить своим глазам. Человек, которого он, по сути, похоронил одиннадцать лет назад, стоял сейчас перед ним живой и странно улыбался. Такого просто не может быть. Это чудо! Рэмедж заметил смятение на лице Эндрюса и раскрыл объятия:

- Найджел...

Знакомый голос поставил все на свои места. Нет, не может быть никаких сомнений. Эндрюс приблизился, и майор и разведчик Братства Стали обнялись.

- Ты постарел, дружище...

- А ты нет. Как такое возможно?

- Я все проспал. Но об этом потом, - Рэмедж отодвинулся, всматриваясь в обветренное лицо воина. - Как ты здесь оказался? Торп еще жив? Где Меджис? Как Таан?

- Со мной мобильный отряд. Шесть машин. Мы вели наблюдение за отрядом найтборгов и никак не ожидали, что город продержится так долго. Если бы я знал, что ты здесь... - Эндрюс помотал головой, все еще находясь под впечатлением встречи. - Торп и Меджис в Иридиевых Клыках. Таан вместе с Крайв на передовой. Я чем-то могу помочь здесь?

- Мы прорвали кольцо на юго-западе города. Самое главное сейчас - это как можно скорее эвакуировать людей. Говоришь, у тебя шесть машин? В первую очередь надо вывести женщин и детей. Мы попытаемся сдержать атаку, пока гражданские не покинут город...

Спустя несколько часов, когда колонна людей двигалась в глубь пустоши, оставив за спиной пылающий Биджулистан, напряжение спало, и беглецы стали осознавать, что были на волосок от гибели. Где-то среди них в повозке лежал израненный Густаво, которого Микки не смог оставить в горящем городе. Какое причудливое стечение обстоятельств. Они привезли в город того, кто, в конечном счете, смог спасти их всех. Если бы не решительность Джона Рэмеджа и его капитанов, никому бы не удалось выжить в страшном котле.