Глава 16. Инъекция
Сметая пыль с картин, Сарейза приблизилась к комнатам Лизи и Леди Диаспры. Младшая Ван Хаттен, вне всяких сомнений, изучала своих муравьев за запертой дверью. Дверь в комнату Леди Диаспры оказалась приоткрыта. Сарейза осторожно подкралась к проходу и прижалась к стене, чтобы незаметно наблюдать за Диаспрой.
В этот момент Леди Ван Хаттен, сидя на своем диванчике, взяла в руки бокал, наполненный кровью. Сделав маленький глоток, она замерла и вытаращила глаза. Леди Диаспра встала, крепко сжимая бокал, принюхалась к специфическому напитку и положила ладонь на живот. Ее тело сделало волну тошноты. Диаспра прикрыла рот, пытаясь совладать с нездоровыми процессами, протекающими в ее организме.
Казалось, опасность миновала. Но стоило Леди Диаспре расслабиться и поднести бокал к губам для следующего глотка, как вдруг… госпожа вжалась в диван, выпучила глаза и широко открыла рот – вырвался столб зеленой зловонной массы, окативший всю комнату: мебель, стены, книжные стеллажи, ковер, потолок.
Сарейза в ужасе прижалась к стене, не в силах наблюдать жуткое зрелище. Она лишь слышала противные влажные звуки – поток неукротимой рвоты, словно столб воды из пожарного шланга, обливал роскошную комнату.
По окончании рвоты, секунд через пять или семь, воцарилась гробовая тишина. Через три секунды раздался вопль Леди Диаспры:
– Сарейза!
К счастью для госпожи, ее служанка оказалась совсем рядом. Сарейза вышла из своего укрытия и замерла на пороге комнаты. Все вокруг оказалось залито зеленой густой зловонной массой, в которой оставались кусочки непереваренной пищи. В центре омерзительной комнаты, покрытой рвотой, стояла Леди Диаспра, облаченная в свое белое платье. Единственным следом, доказывающим ее виновность в случившемся, было небольшое пятно рвоты на подбородке, которое Ван Хаттен поспешно вытирала тыльной стороной ладони.
– Да, госпожа… – набралась смелости и обратилась к хозяйке Сарейза.
Леди Диаспра, осмотрев свои пострадавшие покои, оставила бокал напитка на стеклянном столике, вытерла руки о скатерть и приказала служанке:
– Убери тут все. Мне нужно проверить запасы свежей крови в подвале.
– Как прикажете, госпожа.
Придя в себя после неловкого инцидента, Леди Диаспра, как ни в чем ни бывало, скорой модельной походкой направилась к комнате дочери, давая новые указания Сарейзе:
– Через час все должно блестеть, поняла?! Нельзя, чтобы кто-то увидел это безобразие.
– Да, госпожа.
Покинув комнату, Леди Диаспра закрыла за собой дверь, оставив Сарейзу наедине с немыслимым беспорядком.
Сарейзе пришлось вернуться в кладовую, чтобы запастись несколькими ведрами воды, несколькими швабрами и большим количеством тряпок. Ей предстоит нелегкая работенка, но к подобным эксцессам на своей работе за долгое время она уже давно привыкла.