Выбрать главу

Сарейза задышала часто. Все в ней сжалось. Она понимала, что эта минута переменит ее жизнь раз и навсегда.

Собрав всю волю и мужество, какими она обладала, в кулак, Сарейза вонзила иглу в свое тело под язык и зажала поршень большим пальцем. Блестящее зелье быстрой струей начало вливаться в ее организм, опустошая цилиндр шприца.

Сарейза ощутила лишь неприятное жжение под языком, но все закончилось, когда цилиндр опустел, и зелье оказалось внутри нее.

Выполнив инъекцию зелья под язык, Сарейза быстрым движением вытерла иглу шприца, вернула поршень в первоначальное положение, нацепила колпачок на иглу и поставила пустой шприц на подставку. Дверца-зеркало сейфа закрыта. Дело Сарейзы завершено.

– О, милостивые боги… я это сделала…

Сарейза решила ощутить силу внутри себя. Она прислушалась к своему телу, пытаясь понять, какие изменения в нем произошли. Но… кроме неприятного покалывания под языком справа от уздечки она ничего не почувствовала.

Сарейза сильно огорчилась. Она ощутила себя невосприимчивой к действию подобных веществ.

Сарейза не знала, что ей думать. Ее утешала лишь одна мысль – зелье должно распространится по кровеносному руслу и попасть в определенные органы. Тогда зелье начнет действовать. Скорее всего, нужно просто подождать.

Сарейза еще раз осмотрела область под языком в зеркале – никаких следов укола. Все чисто.

Леди Диаспра ничего не поймет.

Собравшись с мыслями, Сарейза взялась за ветошь и приступила к уборке. У нее только час.

* * *

После обеда по особняку Ван Хаттен разнесся душераздирающий вопль Леди Диаспры:

– Где оно?!

«Нашла пропажу…» – Сарейза все сразу поняла и уже направилась к покоям Леди Диаспры.

– Лизи! Немедленно иди ко мне!

Дверь распахнулась, появилась Лизи.

– Да, мамочка? Что случилось?

Мать стояла перед тайным сейфом и яростно смотрела на дочь, выпуская из ноздрей горячий пар.

– Ты была в моей комнате? – рявкнула Леди Диаспра.

– Нет, мамочка…

Лизи в ужасе прижалась к стене.

– Шприц. Он пуст. Зелья нет. Ты трогала его? Отвечай!

– Нет, мамуля! Я ничего не трогала! Я вообще сегодня не заходила в твою комнату!

– Лизи!

Диаспра зарычала.

– Клянусь! Клянусь всеми богами! Клянусь всеми демонами! Клянусь всеми своими муравьями! Мамочка! Я ничего не трогала!

Диаспра некоторое время прожигала гневным взглядом дочь.

– Кто? Кто это сделал, Лизи? Ты знаешь?

– Нет, мамочка… я ничего не знаю! Правда-правда! Клянусь!

С этими словами Лизи опустилась на колени, зажмурила глаза и соединила ладони в молитве.

– Во имя всех святых и не святых, мамочка! Я ничего не трогала… я ничего не знаю… клянусь своим телом, душой и рассудком! Мамочка… мамочка…

По щекам Лизи потекли слезы. Она не могла сдерживать плачь. Она знала, что, если мама в ярости – жди беды.

– Это был единственный экземпляр!

Зеркало на стене резко треснуло.

Лизи взвизгнула от страха.

– Прошу, мамочка… прошу тебя…

– Если я не найду зелья, то моим планам конец! Глупая девчонка! Проклятье!

– Чем я могу помочь? Пожалуйста, скажи! Я сделаю для тебя все, что угодно! Просто скажи!

– Ничем ты не можешь помочь… пошла вон! Сарейза! Сарейза, немедленно ко мне! Глупая горбунья!

Лизи поднялась на ноги, вытирая слезы. Она с жалостью взглянула на мать и молвила:

– Мамочка… я…

– Иди в свою комнату, Лизи. Не нервируй меня, – холодно процедила Леди Диаспра.

– Да, мамочка…

Лизи ответила матери покорным кивком и вернулась к себе.

– Сарейза! Иди сюда! Немедленно!

Сарейза, поспешив, появилась в покоях Леди Диаспры. Она изо всех сил старалась сохранять спокойствие.

– Да, госпожа.

– Я спрашиваю. Ты отвечаешь.

– Да, миледи.

– Ты открывала этот сейф?

– Нет, госпожа.

– Смотри мне в глаза, а не в пол, Сарейза.

– Слушаюсь, Леди Ван Хаттен.

– Ты трогала мой шприц с зельем?

– Нет, госпожа.

Леди Диаспра внезапно перестала задавать свои вопросы, а осмотрела Сарейзу пристальным взором.

– Иди сюда и вставай в центр комнаты.

С этими словами Диаспра прошла за спину Сарейзы и сама закрыла дверь в покои, кротко глянув в комнату Лизи – та сидела на кровати и плакала.

Диаспра, развернувшись к Сарейзе, продолжила:

– Ты могла вылить зелье, но я не думаю, что ты настолько тупая.

Пауза.

И…

– Раздевайся.

Сарейза замерла.

– Простите… госпожа?

– Делай, что велено. Снимай одежду.

Взгляд Диаспры сделался холодным и пронзительным. Она взяла под контроль свои эмоции и теперь действовала точно и расчетливо.

Первым делом Сарейза сняла свою шаль и аккуратно положила ее на спинку кресла. Затем она сняла обувь и носки, показав свои босые уродливые скрюченные ступни, покрытые подагрическими шишками.