Выбрать главу

– О, нет! Это я сам придумал! Меня едой заманили.

– Едой?

– Ага, голодал я много. Бедный был. Нищий. Голодный и бездомный. Ради куска хлеба был готов хоть ноги продать! Но им понадобилось кое-что другое…

Котон вообще ничего не понимал!

Каждое новое сведение, которое он получал от Горги, должно было дать ему ответы, намеки, подсказки (так ему казалось). Но по итогу Горги никогда и ничего не говорил прямо. Вечные «обходные ходы» и словесные «лазейки». Одни ребусы, да и только!

– Дайте лопату, могилу вскопаю! Дайте мне гроб, в цепи замотаю! Я Котона в гробе, в повозке катаю!

Мотив этой песни больше напоминал рок-музыку.

Горги не прекращал напевать песни про гробы и могилы и бубнить что-то себе под нос.

Время тянулось долго. На самом же деле дорога заняла почти час. В какой-то момент Котон услышал шум волн.

Это заставило его понервничать.

– Ты же не сбросишь меня в океан?

– О, нет! Мы поедем по узкому «серпантину». Если ты и окажешься в море, то только по воле судьбы-судьбинушки. Ты нам нужен живым.

– «Серпантин»? Мы вообще где?

– На краю острова, агент Котон. На самом краю острова, у Обрыва. Сейчас мы едем по спуску в Ущелье, о котором знаю лишь я и адепты «Длани Бездны».

– «Длань Бездны»? Кто это?

– Когда-то они называли себя «Разбери». «Длань Бездны» – все, что осталось от них.

«Разбери».

Котон знал, что это.

И все внутри него сжалось.

Как такое вообще возможно?

Остатки «Разбери»?

Что это все значит?

Как это все связано?

– Пещерка! Моя пещерка!

Шум волн стих.

Теперь же Котон слышал звук капель, текущих по стенам пещеры.

– Мы уже почти прибыли на место, агент Котон. Потерпите немного. Только не сильно там ерзайте, когда мы откроем гроб. Нам проблемы не нужны.

Раздался металлический скрежет.

Словно двери лифта открылись. Очень старого лифта.

Лошадь сделала еще несколько шагов вперед и остановилась.

– Выгружаем! – послышался незнакомый мужской голос.

Пауза.

И Котон почувствовал, как гроб скатили с повозки, и оставили на земле.

Тишина.

– Снимайте цепи. Мы готовы.

Котон тоже готов.

Как только крышка откроется…

Он…

Загремели цепи. Крышка гроба сдвинулась с места – внутрь проник ослепительный белый свет.

Еще мгновение…

И Горги сбрасывает крышку гроба с цепями.

В глаза Котона светит ослепительный свет. Он уже сделал рывок, чтобы подняться, но вдруг… ощутил острую боль прямо в груди, в области сердца.

Опустив взгляд, Котон увидел в своем теле шприц с иглой. Медицинский инструмент держал Горги.

– Я же просил вас, агент Котон. Не ерзайте. А сейчас… засыпайте…

Тело Котона налилось слабостью. Слабость буквально текла в его крови.

Белый свет померк.

Навязчивый сон проникал усыплял сознание Котона.

Перед тем, как опустился мрак, он успел увидеть шевеление сине-зеленых змей под капюшоном Горги.

Глава 29. По две стороны миров

Лизи заперла дверь своей комнаты. Сделала она это очень тихо, чтобы Диаспра ничего не услышала. Затем она сдвинула ковер в сторону, освободив крышку люка.

Лизи аккуратно присела на колени, схватилась двумя руками за массивный черный металлический замок и потянула вверх и от себя. Перехватив крышку люка, не дав ей с треском опрокинуться на пол, Лизи напрягла все свое тело, чтобы медленно и бесшумно ее опустить.

Она встала, поправила переднюю часть платья, прошла к граммофону и опустила иглу на пластинку. Заиграла легкая и непринужденная джазовая музыка, под которую Лизи так любила танцевать, погружаясь в свой иллюзорный мир, растворяясь в сладких звуках.

«Надо было включить музыку раньше», – подумала Лизи.

Но теперь она уже открыла люк, стараясь сделать это максимально бесшумно.

Собравшись с мыслями, Лизи опустила ноги на первую каменную ступеньку темной лестницы. Бросив последний взгляд на дверь, она начала свой спуск в кровавые подземелья.

Взяв со стены зажженный факел, Лизи освещала себе путь во мраке. По потолку стекали алые струйки. Эхом разносились звуки падающих капель.

В воздухе стоял ужасающий дурманящий запах свернувшейся густой крови, которая застоялась здесь слишком долго.

Спустившись вниз, Лизи стала пробираться через кровавое озерцо, преодолевая ножками сопротивление крови.

– Сарейза! Это я. Лизи.

Ей никто не ответил.

Лизи ускорила шаг. Она с силой расставляла ноги, пробираясь вперед.

Наконец, оказавшись в круглом каменном кровавом зале подземелья, темнице, она увидела свою служанку, сидящую на коленях и с силой сжимающую железные цепи, связывающие ее шею.

Сарейзу всю трясло. Ее рот оставался чуть-чуть приоткрытым. С нижней губы стекала тонкая алая струйка.