Выбрать главу

— Это просто нелепо! Чтобы какой-нибудь торговец был связан с Калсидой, да уж тем более — письменным контрактом! именно поэтому они и отказались заплатить ему. Но несмотря на это, уже на следующий день он загрузил корабль по полной, используя неограниченный кредит семьи Купрус. Не мне напоминать, что именно Купрусы контролируют львиную долю диводрева из Трехога уже много лет. Торговцы, одно слово! Яни Купрус, видимо, нашла возможность вложить капиталы семьи в новое направление. Она далеко не дура! Подозревая, что Купрусы уже заключили с Лефтрином сделку, они всегда первые в таких случаях!

Кроме того, я заметил, что капитан Лефтрин послал почтовых птиц в Бигтаун, чтобы заказать скот! На племя: овец, кур, коз. Много зерна для посадок, семена других разных растений. Лозу и десятка два молодых плодовых деревьев. А по намекам членов его экипажа, у них есть пахотные земли. Возможно, они совершили великое открытие, поскольку такое в Трехоге впервые.

Гест оцепенел. Он знал, что у его отца было много шпионов, которые незаметно вскрывали письма своих хозяев — в Трехоге и в Кассарике, которые сразу же послали бы известие о большой сделке голубиной почтой. Но это было такое богатство, о котором и Гест, и его отец даже и мечтать не смели.

— Хорошо. Вижу по твоему открытому рту, что ты наконец-то слушаешь меня. Позволь, я сделаю выводы, которые будут для тебя ясны: Элис, как член экспедиции, имеет право на часть обнаруженного ими. Потому что экспедиция со Смоляного утверждает, что им принадлежит не только то, что они там нашли, но так же и сам путь туда. Трехог и Кассарик это оспаривают это, потому что считают, что они раз наняли охотников, то и имеют право на добычу. Это, конечно, вопрос спорный. Наняли только членов экипажа Смоляного, а ведь были ещё и хранители драконов…

Смотрю я на тебя, ты похож на дохлую рыбу! Ты что не замечал ничего? Конечно, тебя заботило только то, что твоя жена бросила тебя, и ты со своими холостыми друзьями смог отдыхать, пить и гулять в её дома так, как вам хочется!

Это немного озадачило Геста. Плохо, что отец рассматривает сложившееся положение именно в этом ракурсе. Чтобы пресечь дальнейшие насмешки и возможные оскорбления, он сказал:

— Её дом? Вообще-то — он мой, и я буду поступать так, как мне хочется, отдыхать с теми, с кем хочу я, и так, как хочу я.

— Конечно, ты именно так и поступал на протяжении долгих лет, — посетовал отец. — Я знаю, развлечениям какого роды ты предаешься. И я подозреваю, почему твоя жена предпочла компанию своего секретаря, а не твою.

Гест промолчал. Сделал глоток вина, чтобы выиграть время, восстанавливая своё спокойствие. Нельзя позволять разговору идти в этом направлении. Не стоит подтверждать или опровергать, просто игнорироваться.

Я не уверен, что Седрик был объектом её внимания. Не думаю, что её отсутствие и он взаимосвязаны. Правда, странно, что он не вернулся домой с ней или без ней, они слишком разные. Она не сбежала с ним, как думают многие. Это я выбрал его ей в сопровождающие. Он совершенно был не рад идее путешествовать по Дикой реке.

Сделав ещё глоток вина, он встал и как бы случайно подошёл к окну.

— Слишком много дождей в этом году. Думаю, что розы пострадают от воды, когда придут заморозки.

Он чуть подождал, и, пока его отец искал слова для возражения, быстро сказал:

— Знаете, не прошло ещё и двенадцати дней, когда я вернулся из Бигтауна. Причем первые три дня распродавал доставленные товары, затем отдыхал: отсыпался и восстанавливал здоровье. У меня не было времени сделать что-то больше. Я рассказывал вам о том, что случилось с моими руками, мне больно до сих пор, поэтому я не смог заняться делами более плотно, как обычно. Так что думаю, что ваш рассказ об экспедиции Смоляного, пойдёт мне на пользу. Посланные ваши птицы, конечно, давали какое-то представления о том, что здесь творится, но разве можно получить всю информацию с крошечного рулончика бумаги?

Его уловка сработала, как и почти всегда всегда. Стоит уступить отцу немного власти, и подтолкнуть его самомнение к мысли, что он эксперт в ситуации, и тот тут же успокоиться. Гест вернулся в свое кресло и выжидательно подался вперед надеясь, что он будет в состоянии отсортировать нужные ему факты из-за склонности отца к слишком подробному объяснению. Ожидание, что отец начнет с его критики оказалось верным.

— Я некогда не пойму почему ты отпустил Элис в Дождевые Чащобы одну, но я думаю с этого мы и должны начать.

— Я не мог помешать ей, отец. — осмелился прервать его Гест. — Это было в условиях нашего брачного договора — что если и когда она захочет это сделать, я разрешу ей поехать в Дождевые Чащобы, чтобы продолжить свою изучение драконов и Элдерлингов. В то время я думал, что это просто ее прихоть, остатки мечты из ее одинокой жизни незамужней женщины. Я думал, она забудет подобные амбиции как только выйдет замуж и будет сама управлять домашним хозяйством. И в течении многих лет она так и делала. Но когда, прошлой весной, она настояла на поездке, я не мог ей отказать. Так же как не мог отменить свою ​​торговую поездку на Островов Специи.