– Что там у вас, Вирджиния? – прихрамывая, по лестнице спускался темнокожий мужчина в белом халате. – Доброе утро, Леннард. Мы не ждали вас так скоро…
– Приветствую, доктор! – помахал рукой паладин. – Эти ребята пригодятся мне для следующей миссии в Хьюстоне. Оставляю их у вас, а сам на доклад к рыцарю-капитану. Всем пока!
– Здравствуйте. – после ухода Леннарда мне пришлось инициативу брать в свои руки. На всякий случай, сдержанно улыбнулся. – Позвольте представиться, Джек… Не пугайтесь, пожалуйста, вам ничего не угрожает. Это мой друг и напарник, Маленький Зуб. Он – самостоятельное разумное существо, осознающее свои действия. Наши партнёрские отношения строятся на взаимном доверии и не имеют ничего общего с понятием «дрессура».
«Самки сильно испуганы. – просвистел крок. – Слабый больной самец не вышел их защищать. Теперь ты здесь глава семейства, Бесхвостый»
«Почему ты решил, что он больной?»
«От него пахнет смертью. Не может охотиться. Скоро закроет глаза навсегда»
– Это вы так разговариваете?! Правда?! – пожилая леди очнулась от ступора и восторженно захлопала в ладоши, будто маленькая девочка. – Потрясающе! Ты видел это, Сайман?! Просто чудо! Невероятно! Мне приходилось слышать, будто стайные крокодилы-мутанты общаются между собой при помощи свиста, но никогда бы не подумала, что их язык доступен для изучения! Это нужно немедленно задокументировать! Бетани, приготовь магнитофон. Бетани!
Лаборантка вздрогнула, пошатнулась и задышала часто-часто. Я не мог не залюбоваться её милой непосредственностью и адресовал девушке самую обаятельную улыбку, на которую был способен.
– Неожиданно… – пробормотал доктор Сайман, остановившийся позади стула, на котором сидела Вирджиния. – Леннард умеет удивлять находками. По-видимому, запланированная на сегодня программа исследований летит ко всем чертям…
Врач казался моложе Вирджинии, но признаки возрастных изменений я заметил сразу. Покрытый тёмными пигментными пятнами лоб, большие залысины и дряблая кожа на тыльной поверхности ладоней. Сайман не выглядел человеком, страдающим смертельным недугом, но не станешь же начинать знакомство с вопросов о болезни. Я спросил, где можно оставить оружие, и не без труда уговорил напарника на время расстаться с обоими «кусателями» и ампутационным ножом. Бетани принесла записывающее устройство, моток проводов, два больших студийных микрофона. Приближаться к кроку она боялась, а меня, похоже, стеснялась, поэтому взглядом попросила о помощи с установкой микрофонов. Суетливая Вирджиния несколько раз повторила, что ей необходим дословный и максимально полный перевод всего, что будет говорить крокодил.
«Сейчас начнётся пустая болтовня под видом пресс-конференции… – тоскливо произнёс прежний Джеральд. – Подозреваю, что ты подписался на это ради внимания милашки Бетани»
«Не без того… Нужно отдать им голодиск с записью словаря кроков. Для меня он бесполезен»
Невозмутимо наблюдавший за людьми Маленький Зуб просвистел фразу. Старушка Кларисса оживилась и энергичными взмахами ладоней заставила поторопиться с переводом.
– Молодая самка проявляет к тебе интерес, Бесхвостый.
– Что вы себе позволяете, юноша?! – нахмурился доктор Сайман. – Какая ещё самка?! Вы находитесь в приличном обществе, а ведёте себя как пьяный скотовод! Вас воспитывали посетители ковбойского салуна?!
– Сами просили переводить дословно… – краем глаза я посматривал на девушку и облегчённо выдохнул, не заметив признаков обиды. – Вы же учёные. Должны понимать, что для крокодила любое существо женского пола является самкой вне зависимости от видовой принадлежности.
– Действительно… – всплеснула руками Вирджиния. – Всё в порядке, Джек. Продолжим. Ради пользы дела мы с Бетани готовы признать себя самками человека…
Из рая в ад
Никогда ещё мы с напарником столько не болтали. Прогулка по Лулингу не в счёт. Тогда я только-только постигал правила произношения свисто-речи кроков, и наше общение в стиле «скажи-повтори» нельзя считать полноценным диалогом. Происходившее в исследовательском отделе Братства Стали с полным основанием можно было назвать публичным интервью, сколько бы ни ехидничал по этому поводу прежний Джеральд. Представитель расы разумных крокодилов удовлетворял любопытство высокоразвитых приматов. Вирджиния и доктор Сайман по очереди задавали вопросы, я осуществлял двусторонний перевод, а милашка Бетани отвечала за работу звукозаписывающей аппаратуры и строила мне глазки. Благодаря последнему обстоятельству, мероприятие не казалось настолько утомительным. Маленький Зуб, с лёгкостью примеривший на себя образ «приглашённой звезды», рассказал учёным кучу подробностей о прямоходящих крокодилах. Вирджиния и Сайман интересовались социальной структурой цивилизации кроков, иерархией, отношениями между родителями и детьми, участием престарелых особей в общественной жизни. Ответы Маленького Зуба становились всё сложнее, и у меня появились трудности с переводом. Приходилось уточнять отдельные моменты, чтобы не ошибиться.