Выбрать главу

      – Чико рудо… – уважительно произнёс Санчо и сам же перевёл на английский: – Крутой парень. Как зовут?

      – Джек.

      – Джоким. – тут же переиначил владелец «Голубого призрака». – А второй почему не подходит? Эй, амиго, я не кусаюсь! Как тебя звать?

      – Дьенте Пекеньо, – улыбнувшись, подсказал Тьерри. – Он у нас молчаливый.

      «Старый бесхвостый плохо видит. – тихонько свистнул я Маленькому Зубу. – Встань рядом со мной. Опасности нет»

      Санчо коснулся морды крока, удивлённо нахмурился:

      – Странная противогазная маска, Пекеньо… Снимай её, чико. Тут можно дышать полной грудью. Иногда ветром заносит радиоактивный пепел с развалин по ту сторону залива, но это не страшно… Как долго у меня пробудете, Терсеро?

      – Завтра выйдем в море. – заручившись кивками от членов команды «Волнореза», ответил Тьерри. – Если попутного груза не будет, отправимся утром. Возьмём чуть южнее, чтобы течение помогало. Джоким и Пекеньо останутся. Посоветуешь им, кто из местных согласится стать проводником в путешествии на юго-запад вдоль побережья.

      – Понятно… – вздохнул бармен. – Мог бы и подольше погостить, амиго… За парней своих не переживай. Объясню им здешние правила, чтобы не вляпались в неприятную историю… – оглянувшись через плечо, Санчо гаркнул, так, что зазвенели стаканы в шкафу за широкой спиной: – Синобия! Чего ты там топчешься за перегородкой, чика мала?! Неси уже еду и напитки, хватит в дырочку подглядывать! Здесь уважаемые гости! Моряки только что из рейса! Голодные как морской дьявол!

      * * *

      Старик зря ругал дочь. Синобия оказалась расторопной официанткой и наверняка подала бы завтрак вовремя, если бы не Маленький Зуб. Понять можно. Кого угодно смутит присутствие крокодила в компании посетителей. Похоже, темноволосая худощавая женщина статью пошла в мать. На вид наследнице семьи Гарнача было чуть больше тридцати, натруженные ладони пестрели шрамами от порезов и давних ожогов. Синобия выполняла свою работу сосредоточенно, на клиентов не смотрела и ни разу не улыбнулась. Лишь изредка бросала опасливые взгляды на устроившегося в уголке крока. Гостям подавали разнообразные блюда мексиканской кухни.

      – Насколько сильно ты любишь острое, Джек? – с улыбкой поинтересовался Тьерри.

      – Нормально отношусь, но не фанатею.

      – Тогда воздержись от употребления этого соуса и вон тех такос. Гулям обычная еда частенько кажется пресной. Не в плане соли, как раз её количество лучше ограничивать всем, а не только гулям. В отношении приправ мои вкусовые рецепторы сильно уступают по чувствительности твоим. Санчо знает об этом, вот и готовит для команды «Волнореза» специальные блюда, без проблем пережить встречу с которыми вряд ли сумеет полость рта обычного человека. Если только он не мексиканец.

      Отведав стряпни Санчо, я тут же прослезился, но не от умиления. Казалось, ничего кроме перца там не содержалось. По совету Тьерри начал чередовать пищу с холодным пивом и вскоре начал получать удовольствие от завтрака. Пожар во рту постепенно стих, уступив место приятному жжению на языке и в глотке. Мексиканская еда бодрила, но после трёх пинт крепкого пива подряд я, что называется, «поплыл». Сказалась бессонная ночь и непрерывная беготня по палубе тримарана…

      К ужину вышел позже всех, за исключением Маленького Зуба, обычно питавшегося один раз в сутки. Напарник остался в каюте, где мы с ним отдыхали после завтрака. Устроившись возле открытого иллюминатора, крок смотрел на покинутый людьми Портленд и тихонько насвистывал незнакомую мелодию. Открыв для себя музыку, Маленький Зуб стал задумчивым, меньше проявлял интерес к незнакомой обстановке, почти перестал задавать вопросы. Когда я покинул каюту, экипаж «Волнореза» успел расправиться с ароматной похлёбкой из мяса с бобами и кукурузой. Сдвинув два небольших столика, гули принялись играть в покер. За стойкой меня поджидал бармен, лично подавший миску с едой. Плохо видевший человек ухитрялся ничего не разлить по пути, передвигаясь по узким коридорам, в ширину едва превышавшим габариты его мощного тела. Наверное, сказывалась многолетняя привычка.

      – Значит, ты решил двинуть в сторону Мексики, Джоким. – Санчо произнёс это, скорее, утвердительно, чем вопрошающе. – Дурные вести оттуда приходят, амиго. Не знаешь, чему и верить… Терсеро просил, чтобы я тебе проводника порекомендовал. Если не сильно торопишься, чико, можно подождать неделю или чуть больше, когда вновь здесь появятся промысловики, добывающие дичь на берегу Лагуны Мадре. На западных дорогах небезопасно. Одному или двум путникам бастардос не дадут спокойно пройти мимо. У молодёжи нынешней нет, ни совести, ни уважения к людям, ни желания трудиться. Так что, обождёшь, Джоким? С друзей Терсеро я за постой не беру ничего.