Выбрать главу

      Подробностей молниеносной атаки, происходившей в двадцати с лишним ярдах от насыпи, я не видел, но успел заметить блеснувшее на солнце лезвие ампутационного ножа. Раненая крыса заверещала, завертелась в гнезде, разбрасывая мощными задними лапами сухой тростник. Крок схватил жертву зубами позади головы, придавил вниз, и стенания перешли в надрывный писк. Мне оставалось только поаплодировать охотничьим навыкам Маленького Зуба, когда возле противоположного берега вынырнула ещё одна гигантская нутрия, откликнувшаяся на зов раненого сородича. Зная, что болотные бобры не отличались миролюбивым нравом, я громко засвистел, как, наверное, не свистели болельщики на стадионах во время бейсбольных матчей. Услышавший предупреждение об опасности крок отпустил раненую полузадушенную добычу, но в следующий момент выяснилось, что нутрия не утратила способности обороняться. Истекавшая кровью жертва попыталась укусить охотника за голову огромными оранжевыми резцами, длиной превосходившими клинок ампутационного ножа. От мощного захвата напарнику быстро избавиться не удалось, и вскоре он мог оказаться между двух огней.

     Я бегом спустился насыпи, на ходу сдёрнул с плеча ремень дробовика. Что было сил, просвистел сигнал к отступлению, упомянув при этом, что спешу на помощь. Маленький Зуб поднапрягся, перебросил через себя вцепившуюся мёртвой хваткой нутрию. Она шумно шлёпнулась о воду и только тогда разжала челюсти. Пробираясь по зарослям болотной травы, возле берега достигавшей подмышек, я мог лишь догадываться, что творилось впереди. Вторая крыса вот-вот должна появиться возле гнезда. Напарник просвистел пронзительное «больно!», в ответ на моё «быстро возвращайся!», выпрямился в полный рост и рванул к берегу. Бежал со всех ног, отмахиваясь хвостом от наседавших нутрий. О том, что Маленького Зуба преследуют обе болотные обитательницы, я мог судить по раздвигаемой тушами гигантских грызунов траве. Двинулся наперерез, свистнув напарнику, чтобы тот взял правее. Первый выстрел из дробовика сделал с дистанции в пять ярдов, ещё не видя цели, но чётко представляя, где она находится. По звуку понял, что попал, но дело пока не дошло до оценки тяжести ранения. Между стеблями травы показалась оскаленная крысиная морда, и второй заряд дроби я отправил адресно, превратив голову существа в кровавое месиво. Погоня закончилась. Стебли травы шевелились, показывая путь второй нутрии, уходившей в сторону гнезда.

     Маленький Зуб сразу же направился к неподвижной добыче, и мне пришлось чуть ли не силой выгонять его из болота, чтобы провести осмотр повреждений. Голова не пострадала, благодаря крепкой шкуре, а вот нижней поверхности хвоста досталось. Я насчитал следы трёх укусов, повредивших кожу и мышцы. Заставив крока лечь набок, принялся обрабатывать раны. Удалил из них грязь, ошмётки повреждённых тканей, обрывки травы и даже успевшего забраться внутрь крохотного шипохвоста. Сбегал до ближайшего дома, набрал в бутылку из-под Нюка-Колы относительно чистой дождевой воды из декоративного садового фонтана. Напарник шумно вздыхал, но терпеливо сносил процедуры. Жизненно важных органов зубы нутрии не задели, в применении обезболивающего средства необходимости не возникло. Кровотечение остановилось быстрее, чем я успел промыть раны, теперь их следовало перевязать. В домах оставались нетронутыми предметы одежды, полотенца, шторы. Из любой чистой тряпицы достаточного размера можно соорудить повязку. На глаза попались зауженные книзу женские джинсы, и возникла идея натянуть одну штанину целиком на хвост крока. Трудно придумать повязку лучше и надёжнее. В ответ на моё указание не мочить хвост, Маленький Зуб шумно вздохнул и вновь просвистел что-то о глубокой воде.

      Вдвоём мы кое-как вытянули добычу с мелководья на берег. Голову крысе я сразу же отрубил и выбросил, опасаясь, что свинцовая дробь может попасть в желудок крока. Помог напарнику добраться до свежего мяса, сделав длинные надрезы в шкуре, и даже не стал отворачиваться во время его трапезы. С собой в дорогу мы взяли задние ноги гигантской нутрии. Маленький Зуб сам вызвался их нести, взвалив на каждое плечо по увесистому окороку. Раны не позволяли кроку использовать «заджинсованный» хвост в качестве третьей точки опоры, но передвигаться не мешали, и это позволяло надеяться, что до наступления ночи мы достигнем запланированной точки маршрута. В базе данных «пип-мэна» нашлась краткая историческая справка о Де Аллемандс и о расположенном значительно севернее большом озере с тем же странным названием. Во времена освоения американского континента выходцами из Европы, в этих местах надолго обосновались переселенцы из Германии, а географические названия остались от колонистов-французов, владевших Луизианой до её продажи Соединённым Штатам в 1803 году. Большое озеро именовалось Немецким, с расположенными южнее двумя озёрами Дафрен Пондс и Малым Немецким его соединяла Немецкая протока, на берегах которой располагалось Немецкое поселение, сохранившее оригинальное французское название Де Аллемандс…