Выбрать главу

— Чудище стряслось! — испуганно пропел охранник. — Вот! — вперед вывели бледного низкорослого мужчину, лет сорока. — Леонтьич подтвердит. Оно на него напало и страшным смехом испугало.

Леонтьич и так покойника напоминал, а под гневным взглядом Вильбрана и вовсе почти умертвием стал. Подбородок затрясся, руки опустились, глаза навыкате.

— Так, ясно, — гневно отчеканил начальник, — этот ничего не скажет. Где, гм, чудище видел?

— ммммм-мммм, — мычал потерпевший, не в силах молвить слово, за него словоохотливый ответил.

— Так около вашего хранилища, господин….

— Чтооооо?! — возопил Вильбран. — А ну, к хранилищу быстро, ироды! Если хоть что-то пропало, всех высеку!

Все! Этого было достаточно, чтобы народ перестал переживать из-за чудовища и начал бояться начальника. Охрана поторопилась внутрь музея, а Вильбран за ними побежал, клюкой потрясая. Идиллия! Реликвия найдена, охрана испарилась…и транспорт подкатил. Бен и Орхиус лукаво переглянулись, вознамерившись угнать столь вовремя оказавшийся рядом экипаж. Но кое-кого не хватало, о чем детектив и спросил:

— А где Амалия?

***

Прячась в высоких кустистых зарослях, ощущала себя в засаде. О чем разговаривал Орхиус с охраной, мне не удалось расслышать, зато я понимала, для чего он это делал. Бенедикту нужно было выбраться из музея, оставшись незамеченным. Ни к чему лишняя суета и внимание окружающих. Поднять город на уши можно, также, как и привлечь внимание ненужных существ. Как, например, тот воришка аспид. Интересно, что именно он хотел украсть в музее древностей? Не Слезу ли грешника? Пока я размышляла, кто-то грубо схватил меня сзади, перекрыв рот, и оттащил в сторону. Как не отбивалась, толку не было. И шум никто не расслышал, потому что я под пологом тишины была. Встав в тени у каменной постройки, похититель развернул меня лицом к себе, продолжая перекрывать рот, прижал к холодной стене и зажег огненный пульсар на ладони. На меня смотрели злые глаза с пылающей золотом радужкой, низ лица перекрывался повязкой. На белых волосах отражалось пламя. Аспид. Это был он.

— Где слеза? — вибрирующим глухим голосом прорычал он.

Ничего не ответила, укоризненно взглянув на ладонь, противодействующую моему ответу. Может, он решил, что я умею разговаривать ментально?

— Не знаю, — тихо произнесла, когда похититель убрал ладонь.

— Врешь! — разозлился аспид, схватившись теперь за мое горло.

Захват оказался удушающим, в глазах помутнело, а изо рта вырвался хрип. Меня затрясло от паники, мысленно я уже извинялась перед Дарком за то, что не послушала его и ввязалась в это дело. Мимолетный свист, и аспид меня резко отпускает, а его самого относит в сторону и ударяет о каменную кладку. Я падаю, глотая живительный воздух и беспрестанно моргая, чтобы вернуть четкую картинку. Свист воздуха, удар, шипение и вскрик аспида. Я резко раскрыла глаза и попыталась подняться. Не успела и слово произнести, как белокурый пустил в меня огненный шар. В это самое мгновение кто-то схватил меня за руку, потом за талию и подхватил вверх, усадив на лошадь. Пульсар только и успел задеть подол моего платья, но огонь тут же потух. Перед глазами маячила черная грива жеребца, а впереди бежал аспид. Очень быстро бежал, а затем с грацией кошки вскочил на стену дома, зацепившись, и так же легко оказался на крыше. В нашу сторону полетел очередной пульсар — аспид не только скрывался, но и успевал магичить. В ответ ему пустилось черное пламя, сорвавшись с ладони всадника, сидящего позади меня и придерживающего меня за талию. Аспиду удалось избежать встречи с пульсаром. Он перепрыгивал с крыши на крышу, постоянно меняя направление, а затем скрылся из виду. Все это время, галопирующий конь, начал постепенно снижать скорость, а когда мы остановились, я рискнула обернуться назад, чтобы встретиться с глазами цвета ореха.

— Вы? — удивленно выдохнула я, ощущая, как по телу прошлась волна мурашек.

Лицо незнакомец и мой спаситель продолжал скрывать за маской, и черные волосы были так же убраны в хвост.

— Опасно красивым девушкам ходить ночью, одним, не находите? — голос мне не был знаком, но его звучание вызвало во мне душевный трепет.

Дарквуд сильно расстроится, если узнает, что где-то, пусть и в прошлом, ходит мужчина, к которому меня тянет, так же, как и к нему.

— Спасибо, — поблагодарила я, заставив оторваться от лица мужчины.

— Куда вы направлялись?

— Мне нужно обратно, к музею…

— Если вас там есть кому защитить, то хорошо, — кивнул незнакомец, развернув вороного жеребца.