Я надеялась, что Бенедикт знал, как решить этот ребус. Ведь не с проста он заключил сделку с опасной сущностью.
Лин, все это время прятавшийся на корабле, запрыгнул на мое плечо, сверкая огоньками глаз. Пришлось отругать себя за забывчивость. Ведь со всей этой суматохой я совсем забыла о линзанге. Зверек оказался тем еще пронырой. Он то пропадал, то исчезал из виду, исследуя местность. И вот, явившись снова, Лин принес золотую монетку из каюты Хромоногого Дига.
— Нельзя грабить хозяина Бестии. Лин, верни обратно! — испуганно проговорила я, взглянув на сверкающий кругляш.
Монетка бликовала от вспыхивающих во мраке разрядов, привлекая своей глянцевостью. На деле же вещица имела давнюю историю, поэтому впечатляла чистотой. Этот факт привлек мое внимание, заставив всмотреться в кругляш сквозь тонкие материи.
— Настоящая, не иллюзия, — взяла в руки найденное Лином и всмотрелась, — тут изображен профиль человеческого существа.
Дарк, все еще прибывавший в ипостаси волка, принюхался к монетке и раскатисто зарычал, заставив меня тем самым волноваться.
— Тебе она не нравится? — Дарк отрицательно качнул волчьей мордой.
Я всмотрелась в красивый рельефный профиль на золотом кругляше, а затем обратила внимание на надпись внизу. Она не имела ничего общего с человеческим языком, и совершенно не читалась моим вторым зрением. Это означало, что монета не принадлежала людской расе. Вещь ничего в себе не скрывала, но давала понять — её изъяли не из человеческого царства.
— Кто чеканил её? — поинтересовалась я, понимая, что в данный момент мне никто не мог ответить.
По крайней мере, пока Дарквуд еще был волком. Перевоплощаться в человеческую форму он не спешил. Поэтому за ответами на свои вопросы я поспешила к Фэрхуа.
Фэрх выглядел отрешенно. Вцепившись побелевшими пальцами в борт корабля, эльф тревожно всматривался в проплывающие мимо голограммы реальностей. Заметив наше приближение, Фэрхуа натянуто улыбнулся.
— Хочешь знать, кому принадлежит золото?
Я кивнула. Больше всего хотелось знать, не связано ли наше путешествие во времени с монетой в моих руках на самом деле.
— Это фейри, — немного неприязненно ответил эльф, — золото лепреконов не темнеет со временем. На монете изображен повелитель Кайрен.
— Чем плохи фейри? — поинтересовалась я, вспомнив реакцию Дарка на монету.
— Они весьма враждебны. Особенно к тем, кто желает обчистить их святилище. Полагаю, Хромоногий Диг побывал там.
— Мы летим в царство фейри?
— Надеюсь, нет, — на миг в глазах Фэрхуа загорелся интерес ко мне, который тут же погас, когда его взгляд зацепился за огромного черного волка, — они опасны. Кроме того, их раса давно уже погибла в войнах.
— Не совсем так, — не сразу заметила, как Орхиус приблизился к нашей компании, — одну фейри, точнее фею ты знаешь, Амалия. Они исчезли не все.
Обескураженно посмотрела на призрака вампира, отметив его довольный вид. Вот уж кому приключения нравились, так это Орхиусу. Его вообще ничего не смущало. В том числе Хромоногий Диг с его летающим скитальцем.
— О чем это ты? — обескураженно спросил Фэрх.
— О Лайме Райс, — кивнул Орхиус, — наша начальница самая настоящая фейри.
Никогда не задумывалась о происхождении начальницы детективного агентства. По правде говоря, я понимала, что Лайма относилась к волшебным существам. Но чтобы к фейри?
— Так вот, — добавил Орхиус с хитрым прищуром, — о прошлом Райс мало кто знает досконально. Однако, она была секретным агентом на службе у государства. И лишь столетия спустя она открыла свое дело, осев в кресле руководителя детективного агентства.
— Она выглядит, как обычный человек. Разве только радужка глаз её выдает, — отметила я вслух, вспоминая внешность начальницы.
— Не стоит доверять своим глазам, — включился в беседу Фэрх, — фейри искусно меняют внешность. Им даже иллюзия не нужна. Эти существа прекрасны и опасны.
— Да-да, — кивком согласился Орхиус, — Райс явно выглядит гораздо моложе на самом деле. Однако же, истинное обличие Лаймы забыто.
Задумчиво покрутила монетку в руках. При более тщательном рассмотрении можно было уловить тонкие черты фейри. Чуть заостренные уши, слегка вздернутый нос и венец, сплетенный из бутонов и листьев. Повелитель Кайрен отдаленно напоминал женщину. Может из-за того, что изображенный в профиль лик, казался слишком прекрасным.