Глава III
Блэк молча смотрел сквозь облезлые доски на заходящее за горизонт солнце, тени стремительно спускались на грязные городские улицы и с так же стремительно исчезали во тьме.
- Мистер Блэк, любуетесь видом? – Любование прервал робкий, но на вид весёлый парнишка. Он неловко улыбался, опираясь на стену. В его мозолистых руках было пальто Блэка.
- А, Мистер Фуфел.
- Фульдрих, если быть точнее, - парнишка демонстративно закашлял.
- А я как сказал? - Блэк уверенно подошёл к парнишке, взял пальто и вышел из палаты.
Улыбка Фульдриха резко сменилась на гневное недовольство. Он молча проследовал за Блэком.
- Что было в городе, пока я был на курорте? Насилие, грабежи, взрывы? - Блэк нервно чесал шею.
- Да, по правде говоря, в общем-то после пожара всё утихло. Прямо «выходные» выдались.
- Значит плохо работаете, - упрекнул Блэк, - Если в жизни детектива нет преступлений, - он попросту не может их найти. Запомните, Фуфел: бандиты есть везде. - Грозно приговаривал детектив, все так же быстро направляясь к выходу.
- Справедливости ради, хотел бы заметить, что я лишь помощник детектива, а у кого уж и есть проблемы, так это у вас: вчера ночью в палате, в которой вы лежали, умер пациент. По предварительным данным, от потери крови.
Блэк побледнел, а в горле встал ком. Он высоко поднял голову и, контролируя своё волнение, выдал спокойным тоном:
- Врачи в этой больнице просто бездарности. У бедного старикашки разошлись швы, а они оставили его умирать в муках, так ещё рядом с вполне живым пациентом. К тому же я не раз звал медсестёр на помощь, а им хоть кол на голове тиши. Да и к тому же, у мужчины не было руки.
Шаг Блэка становился всё быстрее, а Фульдрих едва поспевал за ним. Коридор за коридором сменялись, они были словно бесконечные для детектива.
- Да где этот чертов выход!? – Всё ещё отчасти сохраняя самообладание рявкнул Блэк.
- Ах да, совсем забыл, что вы тут впервые. Нам в южное крыло. - Слегка насмешливо выдал парниша.
Блэк вытер пот, стекающий по лбу и сменил направление.
- Что по делу Рэдклиффов? Вы проверили подозреваемых?-Блэк любил работать молча, но сейчас он чувствовал, что стоит разговорить парня.
- У каждого из прислуги есть железное алиби - они опечалены горем. Прислуга уже долго служит семье Рэдклиффов. Думаю, все они сильно привязались к ним. - Немного перебивая дыхание выкрикивал Фульдрих
- Или их кто-то запугал, вот они и не могут вымолвить что-то дельное.- Предполложил детектив.
- Но какие могли быть к этому мотивы, сэр? Каждый из них работал и жил в доме Рэдклиффов как минимум 10 лет. Если бы они что-то знали, то они бы уже всё рассказали, так как мы очень тщательно их допрашивали. Вы здесь недолго, так что доверьтесь в этом вопросе мне.- Фульдрих пытался казаться сильнее в глазах старшего по званию.
Блэк остановился и, повернувшись к подопечному, медленно, но верно подходил в его сторону. Шаг за шагом, он приближался к парню, а тот отступал, пока не почувствовал холодную стену позади себя. Глаза Блэка налились кровью, он почувствовал невыносимую жажду, слыша, как пульсирует кровь в теле Фульдриха.
Пульсация давила на Блэка, а жажда крови манила его, словно моряка сирена. Парень вжался в стену и закрыл руками лицо.
- Мистер Блэк, я хочу вам напомнить, что рукоприкладство карается штрафом, а в крайнем случае вас могут уволить. - Голос парня дрожал, хоть тот и пытался говорить уверенно.
- Правило детектива номер два, - выпалил он на Фульдриха, - Никогда никому не верить и сомневаться во всех!
Блэк ударил по стене и направился к выходу. Дождь усилился, а двери были раскрыты нараспашку. Мужчина растворился во тьме.
- А он тебя не очень-то любит. - Справа от Фульдриха появилась запыхавшаяся Хильда.
- И стены видимо тоже. - Парнишка почесал затылок.
- Кстати говоря, факс из участка пришёл. Слышала, опять в доме Рэдклиффов случилось что-то ужасное.- Отстраннено сказала Хильда.
- Не может быть…