Кроно улыбнулся, отдавая дань шутке проводника.
— И кстати, поменьше топайте по этой решётке. Не известно, когда её проверяли на ржавчину.
Лица берсерков остались невозмутимыми, а вот Кроно и Артура перекосило от брезгливости. Внезапно в трубах, идущих вдоль стен, раздался глухой шум, и уровень жижи в отстойнике начал стремительно подниматься.
— Бегом отсюда, — велел Фальвик. — Кажется, открыли дополнительный шлюз.
Других объяснений не потребовалось. Все как один бросились за за проводником, и в последний момент, когда нечистоты уже начали проступать над решёткой, добежали до винтовой лестницы, ведущей наверх. Выбравшись на площадку, ограждённую поручнями, все увидели, что жижа достигла отметки, превышающей рост человека.
— Спаслись в последний момент, — хмуро сказал Вицерон, раздражённо посматривая на Фальвика.
— Верно, — рявнула Клер. — Что это было? Почему ты подверг нас опасности?
Бывший мусорщик равнодушно пожал плечами. Было видно, что его не сильно волновала перспектива утонуть в нечистотах.
— Здесь это часто бывает. Ничего страшного. А теперь поспешим, судя по всему, через пару минут сюда пожалуют регуляторы. После каждого сброса они обязаны проверять уровень давления в трубах, чтобы узнать, нет ли протечек. А я не очень хочу с ними встречаться.
Он был прав. Вскоре им пришлось искать укрытие в соседней каморке, когда где-то рядом раздались резкие голоса. Несмотря на запах, почти полностью блокировавший обоняние Смилодона, он понял, что регуляторы привели с собой животных, и поделился этой информацией с проводником.
— Всё верно, — кивнул тот, — это кротокрысы — твари, которые обитали здесь с основания города. Они слепы, весьма отвратительны на вид, но после должной дрессировки оказываются весьма полезны в этих местах. Кроме того, с их помощью можно без лишних усилий держать в повиновении всех рабов, которых отправляют в Клоаку для её обслуживания. Часть их постоянно гибнет от местной «санитарии», во взаимных разборках или же в клыках вампиров. Зачастую, гораздо проще найти куклу здесь, чем в городе. Только регуляторы могут не бояться, в силу своего высокого положения.
— Хватит болтать, — прошипел Диор. — Идём дальше, пока нас не обнаружили. Ещё не время заявлять о себе.
Компания продолжила свой путь, обойдя местных «санитаров подземелья» через соседний тоннель.
***
Вскоре Фальвик, как и обещал, вывел берсерков в тёмный зал, в котором на металлических рельсах стоял странный дилижанс, состоящий из двух сцепленных вместе карет.
— Ого, — присвистнул Вальтазар, самый старый и опытный человек в группе. — Да это же чудо научной мысли, которым двараги пользуются повсеместно в своих горных королевствах. Этот поезд действительно работает?
Фальвик с гордостью кивнул.
— Я обнаружил его, наблюдая за перемещениями архиепископа и его жрецов. Они катались на таком же составе. Тогда я провёл разведку и отыскал ещё несколько. Шрам приказал рассредоточить их по всей Клоаке, и спрятать на секретных станциях, чтобы Чёрная Церковь ни о чем не узнала.
— Но откуда они здесь?
— Видимо, со времен, когда двараги строили нам систему канализации. Это было около десяти тысяч лет назад.
— Так этот поезд работает? И что же заставляет его двигаться?
Контрабандист усмехнулся.
— Магические артефакты, заряженных энергией Ядра. Мы выкрали несколько образцов у Церкви, а потом дружественные нам чародеи из Университета помогли их зарядить.
Загрузившись в оба вагона, напоминающие кареты, они тронулись в путь. Фальвик управлял составом при помощи единственного рычага, регулирующего скорость.
— А как вы согласуете движение с транспортом Церкви? Разве вы не должны пересекаться?