- Возможно, - согласилась Фрэнки.
Все еще измученные, они снова легли на свои койки. Фрэнки выключила фонарик. Вскоре комнату наполнил звук мягкого дыхания Дэнни.
"Может быть, смерть – это не конец, - подумала она. - Я до сих пор не знаю, верю ли я в рай, но ад прямо за этой дверью. Возможно, Дэнни прав. Может быть, смерть – это только начало для нас, и, может быть, она дает нам возможность убежать от всего этого. Может быть, именно поэтому они здесь – чтобы нам не пришлось иметь с ними дело в том месте, куда мы отправимся после смерти. Чтобы там не было подобных им..."
Фрэнки притянула спящего мальчика к себе и закрыла глаза.
Что сказал ей Мартин?
Все умирает, но не все имеет конец.
Бог наблюдал за ними, пока они спали. В конце концов, кот свернулся в клубок и тоже уснул.
Все трое спали как убитые.
Когда крысы, наконец, прогрызли дерево и силикон, закрывавшие дыру в двери, и хлынули в убежище, Фрэнки, Дэнни и Бог так и не проснулись.
А когда они проснулись, их близкие были рядом, приветствуя их.
На улицах Некрополя снова воцарилась тишина. Высоко над пустыми небоскребами и бетонными каньонами сияла только что взошедшая луна, глядя на зеркальное отражение своего холодного, мертвого "я".
Широкий корявый дуб в Центральном парке начал шевелить ветвями, с глухим грохотом вытягивая массивные ветви. Отдельные травинки начали качаться.
Лунный свет погас, и город погрузился во тьму.
В небе грянул гром, и небеса заплакали в последний раз.
Перевод: Александра Сойка
Бесплатные переводы в нашей библиотеке:
BAR "EXTREME HORROR" 18+
Примечания
1
строчка из песни Фрэнка Синатры "Нью-Йорк, Нью-Йорк".
2
игра слов, основанная на неофициальном прозвище Нью-Йорка - "Большое Яблоко".
3
Всегда верен – девиз Корпуса морской пехоты Соединенных Штатов.