Выбрать главу

- Кто угодно, - усмехнулся Рэмси. - Что-нибудь еще?

- Нам нужно пересмотреть наше энергопотребление. Поддержание освещения в здании не только привлекает зомби, но и истощает наши ресурсы. Я предлагаю отключать электричество. Надо сохранить...

- Исключено. Я же говорил вам, что мы должны держать здание освещенным, чтобы другие выжившие нашли нас. Огни – это маяк их безопасности. "Пока я в мире, я – свет миру". Евангелие от Иоанна, 9:5. Вам следует как-нибудь прочитать Библию. Увлекательная книга.

Бейтс изо всех сил старался скрыть разочарование в голосе.

- Как пожелаете, сэр.

- Итак, это все?

- Есть еще одна вещь. Ранее в тот же день я обнаружил, что у одной из новоприбывших, маленькой девочки лет семи, при себе была сумка со спелыми черными сливами. Она была достаточно мила, чтобы поделиться ими со мной в знак благодарности.

- Сливы? - У Рэмси потекли слюнки при этой мысли. - Превосходно!

- Я пришлю немного для вас как только смогу, сэр.

- Нет. - Рэмси махнул рукой. - Лучше через час. Я хочу сначала помастурбировать.

Бейтс сделал паузу, изо всех сил пытаясь сохранить самообладание.

- Хорошо, сэр. Тогда я вас оставлю.

Он повернулся и вышел. Дверь с шипением закрылась за ним.

Даррен Рэмси, миллиардер-промышленник и человек, который олицетворял собой Нью-Йорк, расстегнул штаны, позволив им упасть на лодыжки. Затем он прошаркал к окну и прижал свой твердеющий член к холодному стеклу.

Он откинул голову назад, закрыл глаза и вздохнул.

- Пока Я в мире, Я – свет миру.

Когда его рука начала гладить член, он снова посмотрел на горизонт.

Если Бог существует, подумал он, держу пари, его взору не открывается такой великолепный вид...

- Я их спаситель... - простонал он.

Рэмси Тауэрс, занимающий 200-й квартал Мэдисон-авеню и простирающийся между 35-й и 36-й улицами, был его миром. И он стоял на вершине этого мира, правитель всего, что лежало перед его взором.

Четырнадцатью этажами ниже безрукий, безногий торс, привязанный к операционному столу, выкрикивал проклятия на древнем шумерском языке.

* * *

Бейтс стоял за дверью, прислушиваясь.

- Бейтс?

Он развернулся, и его рука автоматически потянулась к пистолету.

- Спокойно. - Форрест воздел руки к небу. - Это просто я.

- Что ты здесь делаешь? – отрезал Бейтс. - Ты знаешь, что на этот этаж нельзя подниматься без разрешения.

Большой человек уставился в пол.

- Ты сказал мне сообщить тебе, если Стив и Куинн что-нибудь найдут.

- Они что-то нашли?

- Да. Четверо выживших. Должны быть здесь примерно через пятнадцать минут.

- Замечательно. Это все, что нам нужно – больше людей.

- Держу пари, мистер Рэмси будет рад это услышать.

- Я в этом уверен, - сказал Бейтс. - Он будет в восторге.

Потому что старый ублюдок сошел с ума и у него какой-то комплекс мессии.

Черный мужчина уставился на дверь, прислушиваясь к доносившимся оттуда звукам.

- Что он там делает?

- Это не твоя забота. - Бейтс закурил сигарету и глубоко затянулся. - Ты сказал доктору Стерну приготовиться к вновь прибывшим?

- Он спал, поэтому я сообщил доку Мейнарду. Он...

- Что? - спросил Бейтс.

- Он... он что-то делал с одним из зомби.

- Еще один эксперимент?

- Нет...

- Что тогда?

- Он... тебе это не понравится. Он занимался сексом с этой тварью.

- Чего?

- Он привязал ее к каталке, и когда я вошел в лабораторию, его штаны были спущены до лодыжек, и он трахал это гребаное существо! Еще он бормотал на каком-то языке, которого я никогда не слышал.

Бейтс стиснул зубы.

- Разбуди дока Стерна. Я не хочу, чтобы Мейнард оставался наедине с гражданскими.

- Мы должны что-то с этим сделать, Бейтс.

- Всему свое время. Пусть Стерн проверит прибывших. Мейнард может помочь, если сможет. После этого мы арестуем его.

Они вместе прошли по коридору. Пока они ждали лифт, к Бейтсу вернулась головная боль. Его виски запульсировали, а челюсть заныла.

- Я становлюсь слишком стар для этого дерьма. Грядет что-то плохое, Форрест. Я это чувствую.

Большой человек хихикнул.

- Ты имеешь в виду что-то хуже, чем мертвецы, которые восстают и пожирают людей?

- Да. - Кивнул Бейтс. - Даже хуже, чем это.