- Кто угодно, - усмехнулся Рэмси. - Что-нибудь еще?
- Нам нужно пересмотреть наше энергопотребление. Поддержание освещения в здании не только привлекает зомби, но и истощает наши ресурсы. Я предлагаю отключать электричество. Надо сохранить...
- Исключено. Я же говорил вам, что мы должны держать здание освещенным, чтобы другие выжившие нашли нас. Огни – это маяк их безопасности. "Пока я в мире, я – свет миру". Евангелие от Иоанна, 9:5. Вам следует как-нибудь прочитать Библию. Увлекательная книга.
Бейтс изо всех сил старался скрыть разочарование в голосе.
- Как пожелаете, сэр.
- Итак, это все?
- Есть еще одна вещь. Ранее в тот же день я обнаружил, что у одной из новоприбывших, маленькой девочки лет семи, при себе была сумка со спелыми черными сливами. Она была достаточно мила, чтобы поделиться ими со мной в знак благодарности.
- Сливы? - У Рэмси потекли слюнки при этой мысли. - Превосходно!
- Я пришлю немного для вас как только смогу, сэр.
- Нет. - Рэмси махнул рукой. - Лучше через час. Я хочу сначала помастурбировать.
Бейтс сделал паузу, изо всех сил пытаясь сохранить самообладание.
- Хорошо, сэр. Тогда я вас оставлю.
Он повернулся и вышел. Дверь с шипением закрылась за ним.
Даррен Рэмси, миллиардер-промышленник и человек, который олицетворял собой Нью-Йорк, расстегнул штаны, позволив им упасть на лодыжки. Затем он прошаркал к окну и прижал свой твердеющий член к холодному стеклу.
Он откинул голову назад, закрыл глаза и вздохнул.
- Пока Я в мире, Я – свет миру.
Когда его рука начала гладить член, он снова посмотрел на горизонт.
Если Бог существует, подумал он, держу пари, его взору не открывается такой великолепный вид...
- Я их спаситель... - простонал он.
Рэмси Тауэрс, занимающий 200-й квартал Мэдисон-авеню и простирающийся между 35-й и 36-й улицами, был его миром. И он стоял на вершине этого мира, правитель всего, что лежало перед его взором.
Четырнадцатью этажами ниже безрукий, безногий торс, привязанный к операционному столу, выкрикивал проклятия на древнем шумерском языке.
Бейтс стоял за дверью, прислушиваясь.
- Бейтс?
Он развернулся, и его рука автоматически потянулась к пистолету.
- Спокойно. - Форрест воздел руки к небу. - Это просто я.
- Что ты здесь делаешь? – отрезал Бейтс. - Ты знаешь, что на этот этаж нельзя подниматься без разрешения.
Большой человек уставился в пол.
- Ты сказал мне сообщить тебе, если Стив и Куинн что-нибудь найдут.
- Они что-то нашли?
- Да. Четверо выживших. Должны быть здесь примерно через пятнадцать минут.
- Замечательно. Это все, что нам нужно – больше людей.
- Держу пари, мистер Рэмси будет рад это услышать.
- Я в этом уверен, - сказал Бейтс. - Он будет в восторге.
Потому что старый ублюдок сошел с ума и у него какой-то комплекс мессии.
Черный мужчина уставился на дверь, прислушиваясь к доносившимся оттуда звукам.
- Что он там делает?
- Это не твоя забота. - Бейтс закурил сигарету и глубоко затянулся. - Ты сказал доктору Стерну приготовиться к вновь прибывшим?
- Он спал, поэтому я сообщил доку Мейнарду. Он...
- Что? - спросил Бейтс.
- Он... он что-то делал с одним из зомби.
- Еще один эксперимент?
- Нет...
- Что тогда?
- Он... тебе это не понравится. Он занимался сексом с этой тварью.
- Чего?
- Он привязал ее к каталке, и когда я вошел в лабораторию, его штаны были спущены до лодыжек, и он трахал это гребаное существо! Еще он бормотал на каком-то языке, которого я никогда не слышал.
Бейтс стиснул зубы.
- Разбуди дока Стерна. Я не хочу, чтобы Мейнард оставался наедине с гражданскими.
- Мы должны что-то с этим сделать, Бейтс.
- Всему свое время. Пусть Стерн проверит прибывших. Мейнард может помочь, если сможет. После этого мы арестуем его.
Они вместе прошли по коридору. Пока они ждали лифт, к Бейтсу вернулась головная боль. Его виски запульсировали, а челюсть заныла.
- Я становлюсь слишком стар для этого дерьма. Грядет что-то плохое, Форрест. Я это чувствую.
Большой человек хихикнул.
- Ты имеешь в виду что-то хуже, чем мертвецы, которые восстают и пожирают людей?
- Да. - Кивнул Бейтс. - Даже хуже, чем это.