Выбрать главу
* * *

Все четверо выживших были избиты и истекали кровью, и на секунду Стив подумал, что они на самом деле могут быть зомби. Затем он увидел, как маленький мальчик смотрит на мужчину без сознания, и все понял. Только сын мог смотреть на отца с такой любовью. Он помог им подняться на борт и устроиться поудобнее.

Куинн отправил вертолет ввысь как раз в тот момент, когда оставшиеся зомби открыли второй залп.

Салон вертолета заполнил гул лопастей. Дон и Фрэнки в замешательстве переглянулись.

- Пристегнитесь, - крикнул Куинн, подняв забрало. - Будет немного трясти.

Он отвернулся от них и открыл огонь. Массивные снаряды разорвали зомби на крыше.

- Кто вы, люди? - спросил Дон.

- Меня зовут Люк Скайуокер. Я здесь, чтобы спасти тебя.

- Чего?

Рыжий, веснушчатый пилот хихикнул сквозь выстрелы своего напарника и рев винтов.

- Извините. Я всегда хотел это сказать. Меня зовут Куинн, а это Стив.

- Откуда вы, ребята? Что происходит?

- Я из Бруклина. Он из Канады. Как я уже сказал, мы здесь, чтобы спасти вас.

- Чисто, - сказал Стив и откинулся на спинку сиденья, переводя дыхание. Он снял шлем. – Фух, я немного перенапрягся.

Из-за отсутствия гарнитуры Дону приходилось кричать.

- Я ничего не понимаю. Как нас нашли?

- Если уж на то пошло, - вмешалась Фрэнки, - как вы вообще узнали, что у нас проблемы?

- Мы не знали, - ответил Стив, перезаряжая винтовку. - Сегодня у границы Пенсильвании и Нью-Джерси произошло крупное сражение. Рядом с Хеллертауном.

Вздрогнув, Фрэнки подпрыгнула на своем месте, но промолчала.

- Нас послали найти выживших. Мы возвращались, когда увидели, как зомби толпятся в гараже. Мы решили, что если они так возбуждены, то на земле еще должен быть кто-то живой. К счастью для вас, ребята, мы решили подлететь поближе. Вы, ребята, не участвовали в том сражении, да?

Дон покачал головой. Фрэнки промолчала.

Стив протянул руку и обменялся рукопожатием с Доном. Затем он потянулся к Фрэнки.

Она отвернулась.

- Все в порядке, - сказал ей Стив. - Мы не причиним вам вреда.

- У нее был плохой день, - сказал Дон. - И ей нужна медицинская помощь.

- Я понимаю. - Он улыбнулся Дэнни. - Как тебя зовут, приятель?

- Дэнни.

- Приятно познакомиться, Дэнни. Держу пари, этот парень – твой отец, да?

- Ага. А как вы узнали?

- Потому что ты похож на него... а еще ты напоминаешь мне моего маленького мальчика из Монреаля.

- Почему вы сейчас не с ним? - спросил Дэнни.

- Я... я застрял в Нью-Йорке, когда все это произошло. Я был там по делам. Я не знаю, он... - Он замолчал и покачал головой.

- Вы должны найти его, - сказал Дэнни. - Мой папа искал меня в пяти штатах.

- В пяти штатах, да?

- Ага. - Дэнни пересчитал их на пальцах. - Западная Вирджиния, Вирджиния, Мэриленд, Пенсильвания и Нью-Джерси.

- Ух ты. – Стив помрачнел.

- У меня болит голова. - Дэнни потер виски.

- У меня тоже, - сказал Дон.

- Это наша вина, - ответил Куинн. - Извините. Похоже, это полностью вырубило твоего отца.

- О чем ты говоришь? - спросила Фрэнки.

- Дерьмо. - Дон указал вперед. - Смотрите!

К ним неслась огромная туча мертвых птиц.

Фрэнки вцепилась в сиденье.

- Боже мой.

- Расслабьтесь. - Куинн ухмыльнулся. – И смотрите.

Он щелкнул выключателем, и птицы начали падать с неба.

- Что это за фигня? - Дон аж присвистнул от удивления.

- U.B.R.D., или Ультразвуковое устройство, отпугивающее птиц. Я не могу объяснить, как оно работает, но оно не раз спасало мою задницу. Вот почему у вас болит голова. Но я гарантирую, что головы зомби болят сильнее.

- Как оно работает? - спросила Фрэнки, массируя кожу головы.

- Вероятно, док Стерн сможет это объяснить, - сказал Стив. - Это он переоборудовал им вертолет. Он врач, но он разбирается во многих вещах. Но в основном эта штука превращает их маленькие мозги в пудинг.

По салону с шипением пронесся холодный воздух. Фрэнки вздрогнула и от температуры, и от шока.

Дон сжал ее руку. Слабо улыбнувшись, Фрэнки сжала его руку в ответ.

Куинн поднял трубку радио.

- Бледный Конь, Бледный Конь, это Звездная Полынь. Как слышно? Прием.

Раздался треск статики, а затем послышался голос:

- Это Бледный Конь. Докладывайте, Полынь. Доложите обстановку. Прием.

- Бледный Конь, имейте в виду, что мы возвращаемся на базу с четырьмя – повторяю, четырьмя живыми. Расчетное время прибытия: пятнадцать минут. Прием.

- Вас понял, Полынь. Медицинская бригада будет наготове. Конец связи.

- Я до сих пор ничего не понимаю, - пробормотал Дон.