Выбрать главу

– Рори, мальчик мой. Я так рад тебя видеть. У меня будет сеанс через несколько дней. С очень небольшой группой людей. Теперь, когда ты кое-что повидал, ты можешь стать отличным медиумом.

Рори застали врасплох.

– Я не думаю, что я…

– Не обязательно отвечать сегодня, – прервал его Винсент, взмахнув рукой. – Просто дай мне знать позже.

Винсент отошёл, оставив Рори в полном недоумении. Прежде чем Рори смог обменяться взглядом с Иззи, мисс Кора обратилась к нему, прервав беседу с женщиной-матросом, бритой наголо за исключением макушки, на которой росла длинная коса.

– Я могу написать пьесу о твоих приключениях, – предложила мисс Кора. – Я назову её, – она взмахнула рукой, словно в ожидании знака свыше, – «Падение теней». – Мисс Кора поправила шляпку, которая, как показалось Рори, имела форму странной рыбы. – Конечно же, надо будет тщательно отобрать актёров. Может, циркачи согласятся? – задумалась мисс Кора, отпивая из бокала, наполненного пузырящимся напитком.

Рори и Иззи обменялись недоумёнными взглядами.

Рори нашёл взглядом отца и подошёл к нему. Иззи увязалась следом.

– С днём рождения, сын! Мне так жаль. Меня не было на предыдущих праздниках, но я надеюсь, этот станет первым из многих.

Рори улыбнулся и опустил взгляд на свои ботинки.

– Это первый день рождения, который я отмечаю. Можем начать отсчёт от него.

Отец улыбнулся и положил руку ему на плечо.

– Итак, ты принял решение?

Рори ещё сомневался. Он надеялся, что у него будет больше времени на размышления.

– Твоё настоящее, – сказал Золотарник. – Каким ты хочешь, чтобы оно было?

– Настоящее? – Рори задумался. О чём он говорит? Чего он всегда хотел?

– Я хочу выйти в море, – сказал он. – Хочу увидеть весь мир.

– Так тому и быть, – ответил отец.

Рори просиял.

– Я тоже хочу, – встряла Иззи.

Золотарник озадаченно уставился на неё.

– Что? – защищаясь, сказала Иззи. – Я видела, в вашей команде много женщин. Я хочу бороздить моря вместе с Рори. И окунуться в приключения.

Отец задумался, почёсывая подбородок.

– Ну, нам не помешает помощь с парусами и снастями.

Иззи улыбнулась, чувствуя лёгкое головокружение.

– Это тяжёлый труд, – продолжил капитан. – Вы будете работать часами, выполняя самые разные поручения.

– Я быстро привыкну, – заявила Иззи. – К тому же у меня тоже есть способности.

Золотарник посмотрел на Рори, который смущённо улыбался.

– Я – ведьма, – пояснила Иззи.

Капитан неуверенно кивнул.

– В таком случае, полагаю, у меня не остаётся выбора. – И добавил шёпотом: – Я же не хочу, чтобы меня прокляли.

Капитан улыбнулся, Иззи ответила тем же.

– Никто никуда без меня не поплывёт, – сказала мама Рори, которая до этого слушала их молча.

Удивление и восторг озарили лицо Золотарника.

– Я как раз хотел спросить тебя, – сказал он Хильде. – Я желал этого больше всего на свете, но боялся, что ты откажешь.

Он взял её за руку. На этот раз женщина не отдёрнула её.

– Я очень хочу, чтобы ты вышла в море со мной, – сказал Золотарник.

Рори посмотрел на Иззи. Её щеки пылали от восторга.

– Полагаю, мы всё решили, – сказал он. – Поплывём вместе!

Передавая рыбное рагу по кругу, они улыбались и смеялись. Впервые за долгое время в Морском Колоколе праздновали настоящий день рождения.