- Дэвид, — выдохнула Дженифер, и Керринджеру показалось, что у нее сейчас подкосятся ноги.
Сам он прищурился, пытаясь разобрать, что именно развешивает баньши. Опознал какие-то ношеные джинсы, мужской пиджак, свитер крупкой вязки, длинное платье с широкими рукавами. И ничего знакомого.
Дженифер вцепилась в руку охотника на фей и начала торопливо спускаться по тропе. Споткнулась и упала бы, если бы Керринджер не успел ее подхватить.
Баньши их заметила. Остановилась, бросила обратно в корзину что-то серое, поймала за руку мальчишку, обняла его за худенькие плечи, как будто пыталась заслонить от чего-то.
Керринджер остановился, когда до сида прорицательницы оставалось шагов тридцать. И вполовину меньше — до нее самой и похищенного паренька. Тот смотрел на мать, прикусив губу. Взгляд его при этом оставался ясным и твердым, не затуманенным никакой тенью ворожбы.
— Дэвид, — хрипло прошептала Дженифер.
— Привет, мам, — сказал ей сын. Баньши крепче прижала его к себе. Мальчишка дернулся, пытаясь сбросить ее руку, сида сказала ему с упреком:
— Ты же помнишь, о чем мы говорили.
— О чем вы говорили? — испуганно спросила Дженифер. Дэвид отвел взгляд.
— Тебе никто не может удержать здесь против твоей воли, парень, — сказал ему Керринджер. Потом перевел взгляд на баньши: — Отдай этой женщине ее сына.
Та печально показала головой:
— Ему не стоит возвращаться в мир людей.
— Это решать не тебе, — сказал охотник твердо. Положил руку на рукоять ножа и показал баньши ладонь свободной руки, пересеченную линиями старых шрамов.
Сида качнулась, словно хотела отступить назад, но Дэвида не отпустила.
— Мам, — неуверенно начал тот и осекся. Дженифер молчала. Уилл видел — она неотрывно смотрела на руки сына. Баньши печально улыбнулась:
— Ты же видела тоже.
— Достаточно, — зло сказал охотник на фей. — У тебя нет права на этого мальчишку. Никто не обещал отдать тебе свое дитя, никто не задолжал тебе.
— Пусть говорит его мать! — баньши повысила голос, в нем различимо звякнул металл. Глаза пророчицы были страшными. Светлые, почти прозрачные, они словно светились, пугающе и нездешне. — Или она не может говорить, потому что помнит кровь на руках сына?
— Это обман! — выкрикнула Дженифер. — Это ложь!
— Я не лгу, — голос провидицы звучал твердо. — Я видела. Вода озера стала красной от крови, я стираю и стираю окровавленную одежду, и никак не могу отстирать.
У нее дернулись губы. Так знакомо, почти как у Рейчел Керринджер, когда она пыталась не зареветь, а очень хотелось.
— Мам, я ничего не сделал! — испуганно вскинулся Дэвид.
— Нет, пока нет, — баньши погладила его по плечу. — И лучше тебе остаться со мной, чтобы всего этого не было.
Дженифер смотрела на него руки. И Керринджер вспомнил, как дрожала сегодня стрелка компаса.
— Будет много крови, — прошептала баньши. — Вода станет красной. И руки его будут в крови.
— Прекрати! — Дженифер сорвалась на крик. — Прекрати! Верни мне сына!
— Бери! — глаза пророчицы полыхнули безумно. Она схватила Дэвида за руку, протянула ее к Дженифер, и даже Уиллу Керринджеру показалось на какую-то долю секунды, что кисть и запястье мальчишки перепачканы в чем-то красном. — Смотри! Может, это твоя кровь!
Дженифер отступила на шаг.
— Сможешь забрать его, зная, что забираешь свою смерть? Не спать ночами из страха, а заснув, просыпаться от кошмаров? — голос сиды становился все громче, она почти кричала. — Или убьешь его сама, чтобы избыть этот ужас? Я видела, я все видела! Окровавленный нож в его руке, пистолет в твоей!
— Мам, это все не правда! — Дэвид снова попытался высвободиться.
Дженифер резко развернулась и торопливо зашагала по тропе.
— Мама! — перепуганно крикнул ей вслед Дэвид. Дженифер вздрогнула, но не обернулась.
Керринджер стоял перед баньши неподвижно. У него перехватило горло, его душили несказанные слова. Охотник на фей знал точно — он может вернуть мальчишку домой, может заставить баньши отпустить его, но… Но.
— У тебя нет права, — сида печально покачала головой.