— Но Чуму победили.
— Да, уже больше века назад. Дудочница с серебрянной флейтой, — мягко улыбнулась Флатиста.
— И что значит эта легенда? — Рим окончательно запутался и перестал понимать, что до него хотят донести. Его знакомство с историей как наукой ограничивалось школьным курсом и побасенками из Королевских Тайн.
— Она значит, что надо расплачиваться по долгам, — рассмеялась Флатиста. — Если бы князь города не пожадничал, то дети остались бы в своих семьях.
— А я слышал легенду, что на самом деле похищенные дети — это сбежавшие послушники Ау, мыслеплёты и другие колдуны. Причём тут тогда золото?
— Возможно, князь пожадничал и захотел себе золото, хранящееся в храме. Говорят, на слитках, что лежат в ратуше и ждут прихода Крысолова, можно разглядеть знак бога Ау, и они ждут возвращения своих хранителей и своего храма.
— Это увлекательно. Но что делать мне? Зачем я Обратному Мейнду? Неужели я такой грешник?
— Вы сказали, что видели, как Извозчик увозит того мальчика Ингу, вашего студента. И что сели в его экипаж, когда он преследовал пожирательницу. Я полагаю, что вы ему не нужны, Римуш. Вы просто оказались рядом. Обратный Мейнд место зловещее, но как все места такой природы, он подчиняется правилам и законам, и не может захватить случайного и безвинного человека.
— Но…
— Я бы посоветовала вам ближайшие дни проявить благоразумие и сказаться больным, пока Извозчик, или, лучше сказать, Перевозчик, не завершит свою работу. Вам лично ничего не угрожает. Верно я рассудила, господин Секель?
Библиотекарь, отсевший в тень, пожал плечами.
— Мне в это не верится. К тому же… вы сказали, что Обратный Мейнд не упускает своих жертв. Я там был. Значит, за мной ещё вернутся.
Флатиста улыбнулась и ободряюще пожала ему руку.
— Нет, Римуш, вы неправы. Вы не были в самом Обратном Мейнде. Он находится вне царства Амазды, а в такие места живому человеку случайно не попасть. Есть определённые правила, Римуш. Как перешедшие грань не могут попасть к живым, так и живые не могут попасть к ним. Спрашивал ли вас Перевозчик, хотите ли вы двигаться вперёд? Проехать в ворота, пересечь мост или что-то подобное?
— Я… — Рим нахмурился. — Не помню. Вроде нет. Всё вышло очень сумбурно… По-моему, он просто был недоволен, что везёт меня.
Волшебница тепло улыбнулась.
— Вот видите, значит, вам ничего не угрожает.
Сердце Римуша замерло и пустилось в пляс. Ещё день назад он бы счёл слова Флатисты сказками и глупостью. А теперь видел в них логику, стройность рассуждения и надежду для себя.
Он улыбнулся, взгляд скользнул по улыбающемуся лицу волшебницы, по хихикающим за конторкой девочкам, и мир рухнул.
В библиотеку господина Секеля на улице королевы Мэйлар вошла королевская ведьма.
Мыслеплёт пришла ровно в четверть девятого ночи. Меда поднялась ей навстречу, но ведьма резким жестом велела ей сидеть. Девочка сжалась и оглянулась на отца. Следом за мыслеплётом вошли двое королевских гвардейцев в испещрённых знаками защиты кирасах и белых плащах. На их лицах была написана такая скорбь, что почему-то Риму подумалось, что они знают, кого сопровождают.
— У вас гости, — тихо сказала Флатиста, чуть повернув голову. Дагур кашлянул и встал за спину матери.
— Вижу, — буркнул Секель. Ведьма оглянулась, увидела Рима и решительно подошла к ним. Не доходя два шага, она словно наткнулась на стену и недоумённо нахмурилась. Рим почувствовал, как его сердце пустилось в пляс. Секель лениво подался вперёд и сложил руки на коленях. Мыслеплёт посмотрела на него, и по губам волшебника скользнула лёгкая усмешка. Ведьма резко вскинула руку. У Рима волосы на затылке встали дыбом, а на рукаве рубашки защёлкала статика. Он почти физически увидел, как вокруг них появился мутный пузырь, прогибающийся под рукой ведьмы. Видение длилось всего секунду. Мыслеплёт одёрнула руку, и Секель жестом развеял пузырь. На уши Рима обрушились звуки библиотеки, тихий разговор где-то внутри комнат, беспокойные голоса девочек и звон проезжающего за окном трамвая.
— Доброго вам вечера, — Секель снова ядовито улыбнулся. — Рад вас видеть вновь. Что вам надо от меня на этот раз?
— Вы мне не нужны, — ведьма уставилась на Рима, и он снова почувствовал затылком ужасающее присутствие мыслеплёта. — Римуш Карифа, вы идёте со мной. Именем королевы.