Тарзон медленно сел.
— Что произошло? Где мы?
— Я использовал заклинание переноса, — ответил Джек. — Дистанция небольшая, не больше сотни ярдов. Я решил, что мы обойдём дракона, вернувшись в ближайшее безопасное место, до которого я мог дотянуться.
— Ты вытащил нас из боя и оставил Зандрию биться с этим чудовищем? — спросил Андерс. — Склеп Гильдера был наш! Нужно было просто победить дракона, и мы бы сорвали огромный куш!
Джек указал на открытую лестницу, ведущую вниз в длинный коридор. Из проёма доносились звуки битвы.
— Сражение продолжается, Андерс, всего в тридцати-сорока ярдах от этого зала. Не стесняйся, можешь вернуться в драку. Сомневаюсь, что дракон куда-то от тебя убежит.
Андерс гневно зашагал по кругу.
— Но всё это золото!
— Всё это золото мертвецу не поможет, — заметил Тарзон. — Ты хоть что-нибудь сунул себе в карман, пока мы были там, Андерс?
Северянин кивнул.
— Я прихватил несколько безделушек, прежде чем дракон сломал дверь.
— Я тоже. И Джек, — сказал Тарзон. — Пойдём, дружище Андерс. Ты уходишь не с пустыми руками, и это всего лишь за одно утро.
Джек схватил северянина за руку и потащил его к выходу из ротонды.
— Нам стоит убираться отсюда как можно быстрее. Либо Зандрия и её друзья одолеют дракона, в результате чего он может сбежать этим путём, либо сами потерпят поражение, и тогда он всё равно будет возвращаться этим путём. Так или иначе, когда это произойдёт, я намерен наслаждаться элем в «Треснувшей Кружке».
Он засмеялся и похлопал себя по карманам.
— Так уж и быть, первый круг — за мой счёт. А пока что послушайте, какой гениальный план похищения добычи Красных Соколов я придумал до того, как эта змея-переросток всё испортила.
Глава девятая
Почти весь оставшийся день Джек, Андерс и Тарзон праздновали свой побег из Склепа Гильдера, опустошая кружки и кувшины с пивом и вином. На троих они прикарманили весьма приличное количество дварфийских ценностей. Джек не нашёл удачного момента, чтобы упомянуть о небольшой бутыли бренди, надёжно спрятанной у него за пазухой. Он не знал, будет ли её продавать (работа Цедризаруна почти наверняка стоила сотни, а может и тысячи золотых корон), разделит бренди с товарищами или отдаст шутки ради старому пропойце Онтродесу.
— Это непростое решение следует отложить до тех пор, пока я не смогу всесторонне обдумать данный вопрос, — сказал он себе. — Трагедия неподобающего использования бесценной жидкости будет преследовать меня до конца дней.
Сейчас, когда у него появилась возможность обдумать их рискованный побег, Джек смутно припомнил, что пару месяцев назад госпожа мэр объявила щедрую, очень щедрую награду ловкачу, который преодолеет ужасные опасности и голодных глубинных драконов Сарбрина, чтобы принести из подземелий различные артефакты, включая Сферу Кундракара. Что-то касательно дарования титула и десяти тысяч золотых корон за возвращение дварфийского устройства…
— Возможно, она щедро заплатит за кольцо, кинжал и бутыль самого лучшего бренди, оказавшегося в руках смертного. А если нет, возможно она щедро заплатит, чтобы узнать, что красная волшебница Зандрия заполучила Сферу или погибла, пытаясь это сделать, — решил Джек.
Джек пожелал подельникам доброй ночи и отправился искать ночлег. Он даже оставил на столе щедрую долю платы за сегодняшние возлияния и вышел в прохладное весеннее утро. Зашагав вниз по улице в сторону дома, он насвистывал весёлую мелодию. Наверное, он купит себе небольшой особняк за городом, ничего чересчур помпезного или безвкусного, разумеется — несколько дюжин акров и слуги, чтобы поддерживать его скромный, но комфортабельный образ жизни.
«Такие женщины, как Иллит или Зандрия, могут с готовностью связать себя с персоной моего статуса и достоинства, — думал он. — Я даже могу…»
Кто-то набросил сзади ему на голову плащ и в мгновение ока туго затянул. Через плотный жилет на Джека посыпался град ударов, ему вывернули руку и протащили несколько шагов, чтобы бросить в грязную, зловонную лужу. Он завертелся, пытаясь защитить себя, но сильные кулаки обрушились на его голову, плечи и спину, вышибив из него весь воздух и беспощадно избивая плута. В панике Джек закричал:
— Стойте! Подождите… аа! Кто… ааа! Стойте!