— Я — само благоразумие, — пообещал купец.
Джек одобрительно кивнул и выбрался из экипажа. Он снова бросил взгляд на стоявших вокруг шестерых солдат, затем нырнул внутрь. Эмбро Альбрат следовал за ним. Купец замешкался на долю мгновения, когда понял, в каком именно месте Джек намеревается вести свои дела, но широко улыбнулся под своими усами, одобрив неформальную обстановку, и ничего не сказал.
Общий зал «Треснувшей Кружки» был полон. Ничего удивительного, учитывая поздний час. Джек осторожно изучил помещение и не заметил никаких следов Зандрии или агентов и громил, которые могли быть у неё на службе. Он привлёк внимание бармена и бросил ему несколько серебряных монет, узнав, что Зандрия ждёт в приватном кабинете.
— Превосходно, — сказал Джек. — Давайте продолжим.
Уверенно и энергично он поднялся по узкой лестнице, ведущей в приватные комнаты на верхнем этаже. Зандрия будет вести дела честно; красные волшебники могут быть гордыми и опасными, но если пойдёт слух, что они не держат слово, пострадает вся организация! На самом деле, вождям тэянской магократии стоит настойчиво рекомендовать своим менее высокопоставленным братьям скрупулёзно следовать букве и духу любого заключённого соглашения, чтобы люди повсюду знали, что слово красного мага нерушимо.
— Зандрия высокомерна и заносчива, — заметил Джек, — но при этом она должна быть безукоризненно честной!
— Прошу прощения? — спросил Эмбро Альбрат, старавшийся не отставать от Джека на лестнице и слегка запыхавшийся.
— Да ничего, — отозвался Джек. — Смотрите, вот мы и пришли.
Он остановился у нужной двери, поправил свой жилет, одёрнул рукава и смело вошёл в комнату.
Зандрия сидела в конце длинного стола со скромной трапезой, а позади неё стоял мечник Брунн. Левая рука воина висела на перевязи, но на его лице не отражалось ничего, кроме смертоносной уверенности и готовности к действию. Внимание Джека сразу же привлекли шесть тяжёлых деревянных сундуков, выстроившихся у стены; он с первого взгляда мог различить сундук с монетами. Напротив красной волшебницы и её защитника сидела небольшая тёмная фигура в синем жилете, очень похожем на жилет Джека — нет, в абсолютно таком же — и когда Джек вошёл, все трое бросили взгляд на него. Волшебница сощурилась, разглядывая человека, который делил с ней трапезу, снова перевела взгляд на Джека, затем в третий раз посмотрела на человека за столом.
— Такого я не ожидала, — мрачно произнесла она.
Джек-двойник широко оскалился и указал на Джека, стоящего в открытых дверях.
— Вон там, Зандрия, стоит коварный притворщик, в воровских карманах которого прямо сейчас скрываются твоё каменное кольцо и твой чёрный кинжал. Какая дерзость! Какая наглость! Умоляю, избавь меня от этой проклятой копии на благо всего человечества!
От потрясения Джек застыл на месте. Эмбро Альбрат позади него вынужден был остановиться, поскольку Джек занимал почти весь дверной проём и не двигался ни вперёд, ни в сторону, заслоняя купцу проход. Ростовщик в золотых цепях вытянул шею и подался влево, чтобы заглянуть Джеку через плечо.
— Что случилось? Что-то не так?
Джек — настоящий Джек — наконец обрёл дар речи, по крайней мере частично. Он взвизгнул:
— Ты разговариваешь!
— Советую тебе сразу же наложить на него чары подчинения или удержания, — продолжал теневой Джек, обращаясь к Зандрии. — Он хитёр и труслив, и немедленно сбежит, если ты его не остановишь!
— Миледи Зандрия, — быстро сказал Джек. — Тебя обманул этот жалкий мерзавец, который сидит за твоим столом. Он — мой симулякр, одержимый духом столь зловредным и жалким, что каждый миг в его обществе ведёт к непредвиденным бедствиям!
— Разумеется, будь я замыслившим убийство доппельгангером, пытающимся перевести твои подозрения на благородную персону, которую я столь бесстыже скопировал, я сказал бы то же самое, — промурлыкал теневой Джек. — Это старый трюк в ситуации с абсолютным двойником.
Во время этого обмена репликами выражение лица Зандрии сменилось с удивления на тлеющий гнев. Её глаза яростно запылали, щёки налились румянцем.
— Не знаю, который здесь говорит правду, и на самом деле мне всё равно, — сказала она, медленно поднимаясь и потянувшись к жезлу у себя на поясе, — но одному из вас лучше показать моё кольцо и кинжал немедленно, иначе я устрою здесь ад.
— Увы, прекрасная леди, я не могу. Этот самозванец украл их у меня точно так же, как украл моё обличье, — сказала тень. — Убей и обыщи злодея; ты найдёшь нужные тебе вещи, мы закончим наши дела, я заберу золото и больше никогда не буду тебя беспокоить.