— Часовщик, — прохрипел Адам, — ты же мой друг...
Эти слова подействовали. На секунду Часовщик замер в нерешительности. Как и раньше, на кладбище, холодный свет в его глазах ненадолго угас. Черты ничего не выражающего лица исказились. Как будто он пытался вспомнить Адама... Возможно, ему бы это удалось, но тут подбежала Сэлли, а она не верила в эффективность переговоров с монстрами.
— Отпусти его! — крикнула Сэлли, целясь из огнемета в кузов грузовика. — Отпусти его, а не то превратишься в навозную жижу!
Часовщик отпустил Адама и тут же переключился на Сэлли. Для этого он разнес вдребезги боковое окно кузова и выпрыгнул наружу. Скорость его движений была поразительной. Он бросился на Сэлли, но она удержала его на расстоянии с помощью своего огнемета. Однако ей не хотелось обжигать Часовщика, и тот, казалось, это понял. Было заметно, что он уже не так боится огня, как прежде.
Но тут у Сэлли возникли другие проблемы.
Как она ни нажимала на спуск огнемета, пламя от этого, казалось, лишь укорачивалось.
— У меня заканчивается бензин! — крикнула она Адаму.
— Отступай по направлению к динамитным шашкам! — отозвался Адам. — Мы должны взорвать эти трубопроводы — и взорвать немедленно!
— Нам еще придется поджечь нефть, когда она попадет в водохранилище! — крикнула Сэлли.
Не спуская с Часовщика глаз, она вернулась к бакам. Здесь, перейдя на легкий бег, она двинулась вдоль уложенных зарядов, быстро проводя по каждому взрывателю языком пламени огнемета. Это была опасная операция. Промахнись она хоть чуть-чуть, и динамит мог взорваться прямо ей в лицо.
Но у Сэлли была твердая рука.
Вскоре все запальные шнуры ярко горели.
А вот огнемет Сэлли продолжал угасать. Она попыталась вернуться к Адаму и грузовику, но при каждой такой попытке Часовщик перекрывал ей путь. Казалось, он стремится схватить ее. Возможно, он вспомнил, как на кладбище она ударила его по голове.
— Я не могу прорваться к тебе! — крикнула Сэлли.
— Неважно, — отозвался Адам, — только отбеги от трубопроводов.
Сэлли сделала так, как ей было сказано. Часовщик продолжал преследовать ее.
— Я не смогу долго от него отбиваться! — пожаловалась Сэлли.
— Слушай, — крикнул Адам, — когда динамит взорвется, беги вниз по склону. Я переключу передачу на нейтральную и подберу тебя, когда буду рядом.
— Но у тебя же нога онемела! — закричала Сэлли. — Ты не сможешь затормозить!
— Я сделаю все, что смогу! — сказал Адам.
Десять секунд спустя динамит начал взрываться. Взрывы прозвучали через небольшие интервалы один за другим. Очевидно, они насторожили Часовщика — он застыл на месте, хотя, разумеется, он и без того был застывшим, и Сэлли смогла сбежать вниз к водохранилищу. Огнемет она просто бросила на землю.
Но не только она стремглав неслась к водохранилищу.
Когда взорвался последний заряд динамита, Адам увидел, как огромная нефтяная волна устремилась вниз вслед за Сэлли. Трубопроводы, ведущие к бакам, были разрушены. Черная волна неумолимо ринулась вниз. Сомнений не оставалось — водохранилище будет затоплено нефтью.
Адам с трудом влез на сиденье водителя и отпустил стояночный тормоз. Грузовик начал сползать вниз по склону, быстро набирая скорость. Адам мог управлять рулевым колесом, но теперь уже обе его ноги потеряли чувствительность. Сэлли была права — затормозить он не сможет. К тому времени, когда он догнал ее, грузовик шел со скоростью тридцать миль в час. Запрыгнуть в кабину она бы не смогла никак.
— Адам! — крикнула она.
— Прости! — крикнул он, пролетая мимо.
Когда грузовик достиг подножия холма, Адам смог удержать машину от падения в воду, резко вывернув руль вправо. Его крутой вираж поднял огромное облако пыли. Этот маневр также помог ему уйти из-под удара приближающейся нефтяной волны. К несчастью, расстояние между Адамом и Сэлли еще более увеличилось. Адам не мог вернуться и подобрать ее. Его ноги отказывались подчиняться. Он также не мог включить передачу, чтобы заставить машину двигаться дальше. Он застрял на месте.
Адам увидел, как Сэлли, чуть опередив Часовщика, добежала до воды. Но у нее не было огнемета, чтобы удерживать его на расстоянии. У нее не было даже приличной дубинки. Она в отчаянии посмотрела на Адама. И даже с расстояния в сотню ярдов Адам увидел страх в ее глазах.
— Что мне делать? — крикнула она.
— Прыгай в воду! — в ответ крикнул Адам. — И плыви на середину водохранилища!
— Но ведь эта вода отравлена! От нее все волосы вылезут!