— Я вижу, что тебе сейчас очень тяжело, Джорджия, — сказала она. — Ты не хотела бы на время съездить куда-нибудь?
Джорджия удивленно посмотрела на мать. Доктор Кеннеди заявила, что девочка достаточно здорова, чтобы уже на следующий день отправиться в школу. «Немного переутомилась, к концу семестра такое часто бывает. Слишком уж много задают им» — таков был ее диагноз.
— А как же школа? — спросила Джорджия.
— Ну, пару дней как-нибудь обойдется. Тем более, что на дом вам уже ничего задавать не будут. Мать Алисы спросила у меня, не хочешь ли ты поехать вместе с ее дочерью, когда та в воскресенье отправится к отцу в Девон. Алиса очень хочет, чтобы ты согласилась, и, знаешь ли, у нее там есть собственная лошадь.
— Я знаю, — автоматически ответила Джорджия, в мозгу которой одна мысль перегоняла другую. Было бы просто здорово оказаться подальше от царившей сейчас в этом доме атмосферы, да и побыть в обществе Алисы было бы совсем не плохо. А больше всего Джорджию радовала мысль о том, что Алиса сама пригласила ее. Подружились-то они ведь совсем недавно. Однако сможет ли она переноситься в Ремору из Девона? Впрочем, она ведь не знает, сможет ли вообще перемещаться из мира в мир с поломанным талисманом.
— Когда ты виделась с мамой Алисы? — стараясь выиграть время, спросила Джорджия.
— Она позвонила мне на работу, — ответила Мора. — Алиса забеспокоилась, когда ты и сегодня не пришла в школу. Она хотела пригласить тебя сама, но побоялась, что ты так и не появишься до конца семестра.
— В общем-то идея мне нравится, — проговорила Джорджия.
Мора облегченно вздохнула. Один комплект подростковых гормонов окажется далеко от дома, и, быть может, ей удастся уговорить Ральфа, воспользовавшись отсутствием Джорджии, серьезно поговорить с Расселом. Кроме того, это лишит Джорджию возможности встречаться со странным стариком, о котором столько наговорил Рассел. Во всяком случае, до тех пор, пока Мора не выяснит, что этот человек собой представляет.
Фалько ковылял вниз по большой лестнице летнего дворца. Всё Утро у него прошло в ожидании Лючиано и, как он надеялся, Джорджии. Но они не пришли. Дворец был пустынен и тих. Решимость Фалько пошла вдруг на убыль. Легко и просто вести в обществе двух Странников дерзкие речи о новой жизни в мире Джорджии, но что, если его план не сработает? Талисман может и не перенести его в другой мир. Что, если он застрянет где-то между мирами? Полужизнь, которую он ведет здесь, все-таки лучше, чем вообще никакой жизни, К своему здешнему существованию он, по крайней мере, как-то приспособился.
Если же всё сработает, то — Фалько это знал — как же его будет не хватать всей семье, а больше всего — Гаэтано и отцу. С тех пор, как Фалько услышал о намерении герцога сделать его — без всякого к тому призвания — служителем церкви, он понял, что для отца он стал теперь совсем иным, чем другие сыновья. «Я не разочарую его, — поклялся самому себе Фалько. — Лучше уж навсегда уйти отсюда».
Фалько глянул вниз, прикидывая, сколько ступеней ему еще осталось, а затем оглянулся, чтобы оценить, сколько их он уже преодолел. Уголком глаза он заметил синий плащ, мгновенно скрывшийся за одной из колонн. Он и до этого несколько раз попадался Фалько на глаза. В доме был еще кто-то, помимо самого Фалько и слуг.
В это мгновение зазвенел колокольчик у входной двери, и слуга ввел Лючиано. Фалько обрадовался, увидев его — пусть даже он и на этот раз пришел один.
Молодой Странник, перепрыгивая через ступеньки, взбежал по лестнице и остановился перед Фалько еще прежде, чем тот успел опомниться.
— Прости, но я только сейчас смог освободиться, — сказал Лючиано. — Всё утро провел в городе по другому делу. Нам надо поговорить где-нибудь наедине.
В четверг Джорджия осторожно сняла лошадку с подоконника и внимательно осмотрела ее. Всё выглядело как нельзя лучше. Завернув фигурку, Джорджия спрятала ее в карман. Сегодня она заберет ее с собою в школу, а ночью увидит, сможет ли починенная лошадка перенести ее в Ремору.
Алиса была уже в классе. Лицо девочки вспыхнуло от радости, когда она увидела, что с Джорджией всё вроде бы в полном порядке. Джорджия и впрямь Чувствовала себя намного лучше, чем даже сама ожидала. Накануне она боялась, что свалившиеся на нее заботы и тревоги вообще не дадут ей уснуть, но выспалась она хорошо и сейчас ощущала себя здоровее и крепче, чем всё последнее время.
— Поедешь в Девон? — шепнула ей Алиса во время переклички. — Моя мама вчера говорила об этом с твоей.