И все равно это лучше, чем переезд домой, да и если честно, мысль о том, что она посвящена в какой-то секрет, заставляла ее сердце трепетать от волнения. Профессор Кристи не послал бы ее на слишком опасное задание. Ну, хотелось верить.
Она последовала за Эббой по складной лестнице. Прежде чем войти в дверь, Халли провела рукой по буквам, выгравированным сбоку. «Юдора Джейд». Гладкий металл вокруг слов контрастировал с грубой гравировкой.
— Так что, «Юдора» тоже работает на ялварском топливе, как и другие?
Оно ужасно воняло, но повышало эффективность двигателя и давало большую скорость по сравнению со старыми паровыми.
Эбба рассеянно кивнула, но Халли не была уверена, что девушка расслышала вопрос.
— Мне просто нравится это имя. Разве не так звали девчонку того парня?
Халли вздрогнула.
— Прости?
— Ну того, который вел Ковчеги Жизни?
— О! — Сердце Халли затрепетало. — Ты имеешь в виду генерала Маккензи?
— Ну да.
— Да, Юдора была его женой. Она еще основала Инженерный корпус, когда технологии отказали.
— Да, да. Совершенно верно. — Эбба так широко улыбнулась, что стали видны несколько кривых зубов в нижнем ряду. Она вошла в коридор корабля. — Возвращаясь к твоему вопросу, «Юдора» — гибрид. Она потребляет больше электричества, чем другие. Первая в своем роде. Удивительно, что Высший совет позволяет нам ее использовать.
— Они не знают, что вы ее используете, — раздался голос Гвардейца позади них.
Халли нахмурилась и остановилась на лестнице.
— То есть?
Это ли имел в виду профессор Кристи?
— Политические причины, — только и сказал он. Неопределенность, видимо, была обязательным требованием в его сфере деятельности. Он жестом пригласил их войти. — Мы ждем пилота Шекли и агента Рисса. Мой брат предсказуемо опаздывает, но за Рисса я немного беспокоюсь.
Халли прикусила губу. Приятно было знать, что кто-то опоздал сильнее нее.
Вдруг сзади раздался голос:
— Извините, что задержался, Гвардеец. — Халли обернулась и увидела, как Бен Рисc с рюкзаком за спиной торопливо шагает по ангару. — Меня перехватил Кристи. Он собирается провести некоторое время в деревне, чтобы угомонить страдитов…
— Ты видел Кейса? — спросил Гвардеец.
— Нет, но вы же его знаете. — Агент Рисc слегка улыбнулся старшему Шекли и промчался мимо остальных по лестнице. Халли и Эбба быстро отошли в сторону, чтобы он не задел их рюкзаком.
Гвардеец провел рукой по лицу.
— Когда же он научится… — И повел девушек на корабль.
Внутри оказалось не так впечатляюще, как снаружи, и тесно, будто создатели хотели сэкономить место, но забыли, что кораблем все равно будут пользоваться люди реального размера. Джову Шекли пришлось слегка пригнуться.
Халли заметила, что все внутри — даже стены и пол — сделано из того же коричневого блестящего металла, что и снаружи.
— Столько зуприума.
Ее пальцы легко скользили по поверхности. На постройку целого корабля потребовались бы недели, если не месяцы, добычи руды в Нарденах. Прикосновение напомнило ей о доме, но по какой-то причине с ним пришло чувство безопасности. Халли покачала головой. Стоунсет был далеко не в безопасности. Звезды, ей следовало больше спать.
Гвардеец поморщился, стукнувшись головой о какую-то трубу.
— «Юдора» — первое судно, сделанное исключительно из него.
— Значит, если мы найдем зуприум, он пойдет на новые…
— Вы обе поселитесь в этом помещении. Там есть туалет с небольшой ванной посередине, а мужская каюта находится с другой стороны. — Он указал на дверь слева. — Положите свои сумки в багажник и встретитесь с нами в кабине дальше по коридору.
— Да, Гвардеец, — сказала Эбба, отдав честь.
Халли нахмурилась. Зачем он ее перебил?
Гвардеец отсалютовал в ответ и спустился вниз по лестнице, предположительно, чтобы найти своего пропавшего брата. Халли прикусила губу.
— Я тоже должна была отдать честь?
Эбба пожала плечами.
— Думаю, нет. Ты же гражданская.
— Ясно. — Халли открыла дверь, на которую указал Джов. — Вот и хорошо.
Они вошли в каюту. Та была маленькой, с двумя кроватями у одной металлической стены и деревянным столом и стулом у другой. При необходимости они могли прикрутить мебель к полу, включая сундук у изножья каждой кровати. Халли распаковала вещи на первое время: брюки и кружевные блузки, туалетные принадлежности и новый пакет любимых карамелек. Они могли сделать даже самую плохую ситуацию чуть менее ужасной.