Выбрать главу

За все время путешествия ей удалось заглянуть в этот текст лишь однажды. Она слишком боялась читать во время дозора, вдруг сирлы нападут. Неделю назад ей удалось лишь развернуть книгу и заглянуть под обложку.

Красная кожа выцвела, как и золотое тисненое название, написанное на ялвенском языке. Тот, кто издал книгу, добавил на обложку несколько дополнительных украшений, в том числе оттиск большого арочного проема, который, казалось, светился, хотя Халли была уверена, что это все яркий солнечный свет. Книга была тонкой и высотой едва ли больше ладони.

Халли подняла голову. Все трое оставшихся членов экипажа были погружены в разговор. Кейс, в частности, размахивал руками, как сумасшедший. Эбба направила на него свой гаечный ключ и сказала что-то, чего Халли со своего места не расслышала.

Что ж, теперь у нее выдалось время почитать ялвенский текст, пока все остальные заняты. Она вытащила и эту книгу, и «Одиссею». В последней, если что, можно было спрятать первую. Халли открыла «Одиссею» и провела пальцем по надписи, сделанной чернилами прямо на обложке:

«Халли,

Теперь тебе больше не придется «терять» мой экземпляр, чтобы еще раз его прочесть. Удачи в новом приключении,

Госпожа Джулс».

Улыбка Халли дрогнула. Джек сошел бы с ума от ревности, узнай он, что госпожа Джулс подарила книгу ей. Брат обожал «Одиссею».

Найдя место, которое заложила обрывком пергамента, Халли открыла «Врата времени» и вложила ее в «Одиссею».

Страницы старой книги похрустывали. Они пожелтели от времени, а некоторые еще и пострадали от воды. Звезды, почему люди не могут позаботиться о своих книгах? Наверное, именно из-за его состояния Джесс и смог заполучить этот экземпляр. Почему, по словам профессора Кристи, книга была запрещена, для Халли оставалось загадкой, особенно если учесть, что во время войны Джейд вступила в союз с ялвами.

Она вернулась к первой странице. «Врата» были написаны на ялвенском, хотя, слава лунам, на относительно современном диалекте, возможно, появившемся всего лет двести назад.

Оглянувшись, чтобы убедиться, что она по-прежнему предоставлена самой себе, Халли начала читать. Текст слегка выцвел, но его все еще можно было разобрать.

«Записанные здесь слова принадлежат мне, Джасперу Моргану, одному из немногих, кому выпала честь быть приглашенным в великий ялвенский город Миррай, известный многим как Царство звездного света. Все записи и информация, содержащиеся в этой книге, рассказывают о народе ялвов. Их пути и история священны, и мы, люди, вмешиваясь в их цели здесь, на Ялваре, придем к нашей собственной гибели, Я лишь молюсь, чтобы мой рассказ предотвратил подобные ужасы».

Джаспер? Именно это имя назвал профессор Кристи, еще просил передать Лорду-старейшине, лидеру ялвов, что скоро с ним свяжутся. И если этот Джаспер не был ялвом, то почему писал на их языке, раз хотел, чтобы мир перестал вмешиваться в то, что они задумали на Ялваре? Бессмыслица.

На страницу упала тень, Халли захлопнула обе книги и тут же поморщилась. Наверное, не стоило так с ними обращаться. Подняв глаза, она увидела Кейса, одна темная бровь которого скрылась в ворохе кудрей.

— Читаете откровенный роман, мисс Уокер?

— Нет! — слишком быстро ответила Халли. Он ухмыльнулся. Отлично. Теперь Кейс наверняка думает, что она читает те романы, которые нравятся Петре. Халли прочистила горло и протянула книгу так, чтобы Кейс мог видеть корешок. — То есть нет. У Гомера есть немного… пикантных сцен… но я бы не назвала их откровенными.

— Ты права, но древние греки все равно заставили бы дам из высшего общества упасть в обморок. — Кейс засунул руки в карманы брюк и поскрипел носком ботинка по песку. — Зик созывает всех для разговора.

— Но я только села почитать!

— Мир не вращается вокруг тебя. У Эббы появились новости.

— За те десять минут, что меня не было? — Надеясь, что Кейс не заметил просвета между страницами, Халли сунула обе книги обратно в сумку и встала.

— Она одна из лучших в своем деле. — Кейс прищурился. — Это что, «Одиссея»? Можно взглянуть?

Халли потерла ремешок сумки.

— Конечно. Почему нет.

Она отвернулась от него и достала книгу, предусмотрительно выронив «Вратавремени». Закладка, конечно же, тоже улетела в темные недра сумки. Когда Халли вновь встретилась взглядом с Кейсом, то снова увидела его ухмылку.

— Ты уверена, что у тебя там не запрятаны «Любовные дела леди и капитана»?