— Ты сказала, что помнишь только прикосновение к столбу, но… вышло так подробно!
— А? — Халли взяла лист обратно. — Хм… кажется, я помню больше, чем думала. Это древняя ялвенская письменность. Она похожа на ту, что я изучала на парах.
— Ты можешь ее прочитать?
— С трудом. Я могла бы немного изучить его и понять, но язык ялвов за тысячелетие сильно эволюционировал, и от первоначального остались лишь отдельные фрагменты. Несколько слов выглядят знакомыми.
— Он напоминает мне то место с мечами. — Кейс посмотрел в сторону столба, хотя лес скрывал его от их взора.
— Мне тоже. Вот почему я думаю, что они связаны. — Халли спрятала блокнот в сумку. — Я хочу еще раз сходить к колонне и посмотреть, смогу ли понять, что там написано.
— Это ужасная идея.
— Я не буду к ней прикасаться.
— Прости меня за скептицизм.
Она закатила глаза.
— Я обещаю не трогать страшный столб, чтобы не потерять сознание в пятисотый раз за эту миссию. Доволен?
Кейс ответил на ее улыбку своей.
— Спасибо. А теперь, если ты готова, пойдем есть. Нагс, насколько я слышал, пытался что-то приготовить. У него это ужасно получается, но я уверен, что бы он ни состряпал, будет лучше, чем все твои блюда.
Она секунду смотрела на него, а потом тихонько рассмеялась.
— Ты не ошибаешься.
Халли перекинула ноги через край кровати и встала. Возможно, они застряли здесь без шанса вернуться домой, но в измученном сознании Кейса промелькнула странная мысль: «Думаю, нет никого другого, с кем бы я предпочел угодить в переплет».
Глава 19
Отпусти
Вечером дождь пошел только пуще — то есть никакого костра, никакого горячего ужина в исполнении Бена, — но Халли не слишком расстроилась, у нее все равно болела голова. Единственная проблема заключалась в том, что с наступлением ночи и на фоне ее прошлого взаимодействия со столбом никто не позволил бы ей еще раз осмотреть его.
Вместо этого она порылась в сундуке, пытаясь найти «Врата времени». Кейс сказал, что забрал книгу у столба и положил в сундук, пока Халли валялась без сознания.
Вот только «Врат» там не было.
Она не думала, что Кейс стал бы врать о чем-то подобном, но тогда где же книга?
Халли обнаружила лишь пакет с карамельками, который положила туда еще в первый день. Упаковка помялась и слегка порвалась, но была в лучшем состоянии, чем судно. Даже сквозь шум дождя за разбитым окном оттуда изредка доносились ругательства Эббы. Та уже почти час не вылезала из-под корабля после того, как морось погасила костер Бена. И все еще там возилась.
Благие дни, Эбба когда-нибудь признает свое поражение?
Халли следовало отдать ей должное за настойчивость, но на данный момент «Юдоре Джейд» ничто не поможет. Единственным шансом вернуться домой для экипажа была помощь ялвов, если те захотят ее оказать.
Она сжала пакет с карамельками, и коричневая бумага захрустела. Они никогда не вернутся домой, а все, что Халли оставила родителям, — это проклятое письмо. Кусок бумаги не мог компенсировать потерю ребенка, даже того, которого они не видели с тех пор, как она попрощалась с ними более двух лет назад.
Глубокий вдох. «Я здесь, чтобы заключить договор с ялвами. Если кто-то и может это сделать, то только я».
Если она будет часто себе это повторять, то, возможно, когда-нибудь и поверит.
Она как раз отложила карамельки, когда ее отбросило в сторону. Громкий удар на мгновение оглушил Халли, за ним последовали проклятия Эббы за окном и крики из коридора.
— Что, ради звезд, ты делаешь? — Голос Зика эхом отразился от стен. К его шагам присоединились другие.
Голос Эббы был еще громче.
— Ты что, убить меня хотел? Я была под «Юдорой», пыталась исправить то, что вы с ней сотворили!
Кто-то что-то ответил, и Халли вышла из каюты. Из кладовой доносился разговор на повышенных тонах. Она заглянула за арку в поисках остальных членов команды. Кожа и одежда Эббы были измазаны маслом и копотью. Зик скрестил руки.
Хуже всех выглядели Бен и Кейс. Лицо агента Стражи было в черных пятнах, брови отсутствовали, а у Кейса волосы торчали еще в большем беспорядке, чем обычно. Однако брови он сохранил. Рядом с Беном лежали останки какого-то приспособления. Халли не имела ни малейшего представления, чем они были в прошлой жизни.
— Мы нашли эту горелку, хотели приготовить ужин, — объяснил Кейс, указывая на разрушенное устройство. — Нагс думал, что сможет что-то сделать с проводами и включить ее, ведь она работает на электричестве, но, очевидно…