Выбрать главу

«… потому что из-за твоего прокола чуть не погиб человек, а ты слишком труслив, чтобы отвечать за последствия».

Сердце заколотилось. Если первая половина обвинения потрясала, то вторая поразила до глубины души. Лицо стало горячим. Разве она не поступила так же в Стоун сете?

Зик провел рукой по волосам и лицу.

— Простите меня, Халли, Бен. Я не хотел… Я так давно не выходил из себя. Кейс умеет… Простите. Все, что связано с кораблем, с этой миссией… просто дайте мне немного времени, чтобы прийти в себя.

Не понимая, что теперь делать, Халли пошла обратно в свою каюту. Эббы там не было, вероятно, она опять ушла возиться с кораблем. Халли уставилась на свою простую кровать, застеленную тусклым коричневым одеялом, по которому рассыпались карамельки. Она отчаянно пыталась взять себя в руки. Напряжение и так витало в воздухе, и еще один срыв никому не поможет, а ей — тем более.

Она еще раз прокрутила в голове слова Зика и Кейса. Запал и разочарование сквозили в каждом их слове. Она совершенно не ожидала такого срыва от Зика — гораздо более вероятным был бы еще один спор между ней и Кейсом, а не между ним и вечно спокойным солдатом. Звезды.

Она все смотрела на карамельки, слушая, как Бен с Зи-ком выходят из корабля. Звуки казались слишком громкими. Сев на покрывало, Халли подтянула колени к груди. В какой ужасный, звезданутый бардак они угодили. Возможно, им вообще не попасть домой. Они сгинут здесь, в диких землях Тасавы, и никто никогда не узнает их историю.

Какой-то грохот прогнал ее меланхоличные мысли. Судя по проклятиям Эббы, что донеслись через окно, и звукам шагов, это мог быть только один человек, чей характер не уступал ее собственному.

Выйдя в коридор и заглянув в мужскую каюту, Халли нахмурилась, увидев, что Кейс лежит на спине, прикрыв глаза рукой.

Он чуть не убил кого-то.

Она вздрогнула, когда он снова ударил кулаком по стене. Халли нерешительно шагнула вперед, но отпрянула и спряталась, не успев толком переступить порог. Затем прижалась спиной к прохладному металлу и зажмурила глаза. Ему не нужно было, чтобы она прерывала в его страдания. Когда он снова грохнул рукой о стену, Халли оттолкнулась от нее и направилась прямо в свою каюту.

Лучше пусть он побудет в тишине. Наверняка есть какие-то объяснения. Тот Кейс, которого она по крупицам узнавала, не смог бы… не мог…

Не обращая внимания на очередной удар кулаком по металлу, она бросила пальто на кровать и стала рыться в сундуке.

Ее поиски снова ни к чему не привели. «Врата времени» точно не лежали в ее сундуке. Должно быть, Кейс что-то не так запомнил. Скорее всего, книга валялась под дождем рядом с колонной.

Халли вздохнула и вернулась к карамелькам. Если ей и был нужен повод их съесть, то сегодня он настал. Она практически не прикасалась к ним, даже на грани голода. Сев на кровать, Халли развязала шнурок, закрывавший пакет, и достала конфету.

Эта стычка вышла ужасной. Хуже, чем все их с Кейсом перепалки. А вдруг Зик серьезно навредил Бену теми лекарствами? Что, если бедняга так и не поправится? Виноват ли в этом Зик? Он квалифицированный медик, но…

Тихий шум прервал ее мысли. Халли бросила карамельки обратно в пакет и повернулась на звук. Карманные часы Джека упали с края постели.

Халли подняла их и осмотрела. Привычные горы на лицевой стороне успокоили ее, и она открыла их. Халли ожидала, что часы снова перестанут работать, но стрелка все еще двигалась. Часы показывали всего час ночи, что было неверно. Пожав плечами, она сунула их в карман брюк. Побеспокоится об этом позже.

Еще один удар разнесся по всему кораблю.

«Я не могу винить его за дурное настроение, но если он продолжит в том же духе, то может еще больше повредить корабль».

Она посмотрела на бумажный пакет на краю кровати, и у нее возникла идея. Возможно, смешная, но, если Кейс продолжит шуметь, сосредоточиться не получится. Она схватила карамельки и направилась к мужской каюте. Уже у входа Халли расправила плечи и легонько постучала по косяку.

— Проваливай, Зик. — Кейс еще раз грохнул кулаком.

Точно. Глупая затея.

— Это я, Халли. — Она шагнула ближе, теребя косу. После аварии у Халли так и не хватило сил собрать волосы в пучок. — Я тут кое-что тебе принесла. Оставлю это на кровати. Извини за беспокойство.

Кейс убрал руку от лица, наклонил голову и нахмурился.

— Бумажный пакет? Это должно как-то помочь?

«Он не сердится на меня». Халли прошла в каюту.

— Ты любишь карамельки? Это они в пакете. Если нет, не беспокойся, я просто уйду к себе… — Она прочистила горло. — Извини. Я пойду.